Hiragana y Katakana en japonés

Hiragana evolucionó a partir de la escritura cursiva de kanji y consta de 48 kanji. Katakana es una versión simplificada de la pronunciación de los kanji, tomada de la escritura normal de los kanji.

En primer lugar, la diferencia entre hiragana y katakana

La diferencia entre hiragana y katakana es que el hiragana se usa para escribir lenguas nativas y el katakana se usa para escribir lenguas extranjeras. Hiragana evolucionó a partir de la escritura cursiva de kanji y consta de 48 kanji. Las primeras mujeres lo utilizaban para expresar sus sentimientos. Hoy en día, se utiliza principalmente para escribir palabras nativas japonesas o como partículas gramaticales. A veces también se utiliza para escribir palabras comunes aprobadas que no pueden expresarse con palabras extranjeras.

Katakana es una versión simplificada de la pronunciación de los kanji, tomada de la escritura normal de los kanji. Fue inventado a principios del período Heian para enseñar a los estudiantes a leer kanji porque la pronunciación de los kanji era muy similar a la del inglés.

Se utiliza principalmente para escribir palabras extranjeras distintas al chino, haciendo hincapié en las onomatopeyas o nombres de animales y plantas. Conjunto de caracteres en japonés que representan notas musicales o sílabas. Junto con el hiragana y el yewankana, se denominan kana.

2. El papel del hiragana

1.? Registro del artículo: texto mixto de seudónimo chino (informal)

2.? Sonidos de escritorio:

(1) Hanyu Pinyin: preceptos, kana fonética

(2) Idiomas que no pueden representarse mediante caracteres chinos o caracteres chinos (nombres propios).

(3)Para principiantes en japonés, se utiliza para reemplazar otros caracteres chinos.

3. Un campo de la caligrafía: la caligrafía de seudónimos.

En tercer lugar, el papel del katakana

1.? Entrene y lea en chino, o agregue chino; agregue un seudónimo

2.? Registro del artículo: texto mixto de seudónimo chino (versión oficial =)

3. Sonido de escritorio:

(1) Préstamos de palabras, nombres de personas y lugares fuera del círculo cultural chino

(2) Palabras miméticas y onomatopeyas

(3) Pronunciación de caracteres chinos: pronunciación pinyin, pronunciación especial y pronunciación de caracteres chinos en otros idiomas (mandarín, cantonés, coreano, vietnamita, etc. ). )

4. Por razones técnicas, el katakana sólo se puede utilizar en determinados entornos:

(1) En telegramas anteriores a agosto de 1988,

(2) Sistemas informáticos que no admiten caracteres multibyte: katakana de medio ancho.