El número que marcó no está en el área de servicio.

1. Versión japonesa original: "Estación de radio, fuente de alimentación, fuente de alimentación, etc."

2. La pronunciación china es: "Dengpa Gato Dokanai to Koroni Iluka, Dunenga Haiteina Item, Kaka Marison".

3. La traducción literal al chino es: “Es imposible marcar en lugares donde no se pueden recibir ondas de radio o donde no hay suministro de energía”.

El número que marcó no es. en el área de servicio o ha sido apagado.

PD: Por el bien del póster original, pedí específicamente a mis compañeros que apagaran sus teléfonos móviles antes de escribir esto. . . Jaja, esto es auténtico.

Y algunas personas todavía tienen sus teléfonos móviles. Encontré a tres personas para completar la palabra "esfuerzo" que figura en el cartel. Jaja, espero que el cartel quede satisfecho.