Si pones "よ" al final de la frase. Debería ser una partícula modal simple al final de la oración.
Hmm (para expresar vacilación, etc.)... Es un poco como decirle algo a la otra persona.
Como "oh".
Por ejemplo, "olvidar" se puede traducir como "no olvidar"
"もぅわったよ" se puede traducir como "se acabó"
Jaja, probablemente así. Espero tener razón.