Sobre el uso de honoríficos en japonés

El japonés es un idioma cohesivo. Las oraciones se forman pegando componentes gramaticales en palabras. Este idioma se llama conjugación. La combinación entre ellos no es estrecha y solo expresan la función gramatical sin cambiar el significado de la palabra original. ¿Cuáles son los artículos sobre el uso de honoríficos en japonés? El siguiente es mi artículo sobre el uso de honoríficos en japonés. Bienvenido a leer.

Un ensayo sobre el uso de honoríficos en japonés

Menospreciar el propio comportamiento, estatus y todo lo que sea para elevar la identidad de la otra persona y lograr el propósito de mostrar respeto.

Por ejemplo, menospreciarte: わたくし

Menospreciarte: ぉけする(ける), 〕する(む), ぅかが.

Despreciar tu propia empresa, escuela y todo: mal club, casa de empeño, pequeño club, mala escuela, comida barata, productos toscos.

Investigación sobre el uso del honorífico Ding Ning en japonés

El uso de expresiones educadas se utiliza más ampliamente que las dos aplicaciones anteriores.

Por ejemplo: ○です, ○ます, ○たました, ○でしょ.

Tesis sobre el uso de los honoríficos japoneses

Para mejorar el estatus de la otra parte, use El lenguaje del respeto requiere respeto no solo por la persona que muestra respeto, sino también por las acciones, el estatus y todos los elementos relacionados con esta persona.

? Por ejemplo, título: ○さま, ○さん, ○さん, Ministro○こちらさま.

Honoríficos verbales: (palabra), (ju, xing)

Agregar antes de sustantivos y adjetivosご o ぉ significa respeto: ご familia, ご parientes, casa de jade, ぉ Zai, ぉ手ぉ detalle し, と facción, と心partido, と