La siguiente frase de "La marea primaveral del río alcanza el nivel del mar" es "La luna brillante en el mar y la marea creciente". Este poema proviene de "Noche de luna en el río Spring" de Zhang Ruoxu. En el poema, el autor elogia el hermoso paisaje de la naturaleza a través de la descripción de la noche de primavera en el sur del río Yangtze y expresa el dolor del autor por perderse el suyo. seres queridos.
"Noche de luna en el río Spring"
Zhang Ruoxu de la dinastía Tang
La marea del río Spring llega al nivel del mar, y la luna brillante sobre el mar sube con la marea.
Las olas centelleantes siguen las olas durante miles de millas, pero no hay luz de luna en el río de primavera.
¡El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques! como aguanieve.
La escarcha vuela por el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón.
El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante.
¿Quién junto al río ve la luna por primera vez? ¿Cuándo brilla la luna sobre el río sobre la gente por primera vez?
La vida es interminable de generación en generación, y la luna sobre el río luce igual año tras año.
No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze enviando agua.
Las nubes blancas se desvanecen lentamente y el Qingfeng Pu está lleno de tristeza.
¿La familia de quién está en problemas esta noche? ¿Dónde puedo perderme el brillante edificio de la luna?
La pobre luna permanece arriba y debería reflejarse en el espejo de maquillaje.
La cortina Yuhu no se puede quitar y vuelve a aparecer cuando se rompe y se roza contra el yunque.
En este momento nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.
Los gansos cisne vuelan largo y rápido, los peces y los dragones se sumergen y saltan al agua.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, y fue una lástima no haber regresado a casa en plena primavera.
El agua de manantial del río se ha acabado y la luna ha caído en el estanque del río y se está poniendo de nuevo por el oeste.
La luna inclinada oculta la niebla del mar, y las carreteras de Jieshi y Xiaoxiang son interminables.
No sé cuántas personas volverán a casa cuando llegue la luna. La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.
Apreciación
Hay treinta y seis versos en todo el poema. Cada cuatro versos cambian la rima, y todo el poema integra poesía, pintura y filosofía. La concepción artística es clara, la imaginación es extraña, el lenguaje es natural y significativo, el ritmo es melodioso y elimina el polvo espeso y grasiento del estilo palaciego de las Seis Dinastías. Tiene un valor estético extremadamente alto. Se conoce como "un capítulo único que cubre toda la dinastía Tang". Todo el poema se desarrolla en secuencia desde el paisaje, la emoción y la razón. La primera parte escribe sobre el hermoso paisaje del Spring River, la segunda parte escribe sobre las emociones causadas por mirar la luna sobre el río y la tercera parte escribe sobre la despedida. Emociones de un vagabundo que extraña a su esposa en el mundo.
En el poema, el autor elogia plenamente el hermoso paisaje de la naturaleza a través de la descripción de la noche de luna en el río Spring, y elogia el amor puro en el mundo, que amplía la simpatía del vagabundo por la mujer desaparecida. , y lo combina con la búsqueda de la filosofía de la vida y el universo. Surge de la combinación de una exploración misteriosa, formando así una bella y distante concepción artística en la que se mezclan emoción, paisaje y razón.