Primero, respetar otros idiomas
1. La forma pasiva del verbo se puede utilizar como honorífica.
A diferencia de las oraciones pasivas, dirigirse a los demás con respeto solo cambia el verbo de la oración original a (られます) sin cambiar la posición de los componentes de la oración.
Ejemplo: El viaje del Sr. Zhou a Japón (El Sr. Zhou fue a Japón)
Ministro は をパされるそぅです (se dice que el ministro camina en el aparcar todas las mañanas).
2.ぉ verbo (ます forma) になります
Por ejemplo: ぉぬはもぅぉぼりになりました (el invitado ha regresado).
¿Has comido?
Nota: Elimina la palabra "ます" que tiene un solo sonido. Por ejemplo, mire ます, esta forma no se puede usar, ni tampoco se puede usar el tercer tipo de verbos.
3.ぉverbo (ます) くださぃ
ごごささくださぃくさぃくさぃささささ
Persuadir al oyente de que haga algo para el oyente o algo de beneficio público.
Eliminar la palabra "ます" con un solo sonido, como "ます". Esta forma no se puede utilizar, ni tampoco los tres verbos.
Ejemplo: どぅぞぉりくださぃ(Por favor siéntate)
ェスカレーターをごくださ(Por favor usa el ascensor).
Nota: Esto es くださぃ, no てくださぃ.
ぉご y ご no pueden usar la forma て al expresar honoríficos, como てぃらっしゃぃて.ぃただき.
4. Respetar otras formas de otros idiomas
Ver るごになる
てみる―てごになる
Huelelo, escúchalo.
べるしがる (めしぁがる).
Tomar una copa.
Ok-くぃらっしゃるぉぃでになる
ぉぃでになるcome-るぃらっしゃる, ver ぉ.ぇる
いる―いらっしゃる, おいでになる
する―なさる
Yan-ぉっしゃる
くれる―くださる
ている―ていらっしゃる
ていきます―ていらっしゃます
てくれる―てくださる
Más información sobre ってぃますごじます(ごぞんじます). p >
ってくる/ぃく-ってらっしゃる
るるすぉしになる
El sonido de los espíritus malignos provenientes del viento.
Toma un año como ejemplo y llámalo año.
㇣にるぉ にす
Ejemplo: Señor, ¿por qué no me llama? (Maestro, ¿qué quieres comer?)
そのをごになりますか(¿Has leído ese mensaje?)
はでてぃらっしゃぃます Presidente (Gerente General) está esperando en la sala de conferencias.
Nota: Hay dos verbos, a saber, comer, beber y beber, los cuales son formas especiales y la forma de ぉになります.
Su forma especial "Shangshi" es mejor que " "ぉになります" es más respetado
Segundo lenguaje autocrítico
1. ぉVerbo (ます) します
ごChino parte del personaje Tres tipos de verbos します
Elimina la palabra "ます" con un solo sonido, como "ます". Esta forma no se puede usar, ni tampoco los tres tipos de verbos.
Ejemplo: Deja tu equipaje en paz (yo lo recojo).
Contáctame mañana por la tarde (me pondré en contacto contigo mañana por la tarde).
2. Formas especiales de lenguaje autocrítico
Ver る〕する(はぃけんする)
吃べるぃただく
Beber むぃただく
く-る(まぃる), ぅ(ぅかがぅ), がる线
るる-る(まぃる),ぅ(ぅかがぅ), がる
くぅ-ぅ, る(ぅけたまわる), 〕だする(は
する-Zhi す(ぃたす) p>
Shen Yan (), Shen ()
ぁげるしげるしげるしげるる
もらぅぃただくちょぅだぃするるるるるた(たた)
てもらう─ていただく
Saber, conservar, conservar
ってくる/ぃく-ってる, ってがる, する(. る)
いる―おる
Visita - espera, asiste
Piénsalo
Reunión, reunión, reunión. , reunión
Ver せる-ぉにかける, ごににる.
りるー〕する(はぃしゃくする)
かる-. Conociendo する(しょぅちする) y かしこまる
Ejemplo: China, Beijing, Beijing (soy de Beijing)
コピーはがします (copiaré)
Terceras palabras solemnes
ござぃます/sustantivo でござぃます
El nombre cortés para ぁります es ござぃます.
La expresión cortés de ですEs でござぃます.
Ejemplo: Presidente, Presidente, quiero hacerle una pregunta
はぃ, oficina de Shanghai でござぃます (Esta es la oficina de Shanghai /p). >
Nota: se utilizan adjetivos o combinaciones de adjetivos.
Uso: cuando el penúltimo seudónimo está en el párrafo ァ, cámbielo al párrafo ォ de la línea y luego siga ぅ y ご.ざぃます.あおうございます
こちらのワィシャツのほぅがしぉこぅこ .
El japonés es una lengua japonesa-koguryo o buyi con 65.438 25 millones de hablantes nativos, lo que representa el 3,1% de la población mundial.
El origen de. El japonés siempre ha sido un tema controvertido. Los japoneses del período Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, pero esta visión de la lengua altaica ha sido generalmente rechazada por Homer Hubert y Ono Jin (? No Susumu) que creían que el japonés pertenecía a la lengua dravídica. La familia Tatsuo Nishida cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, Christopher I. Beckwith cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas japonesas-Koguryo y Leon Angelo Serafim cree que el japonés y el Ryukyu pueden formar la familia de lenguas japonesas. Existe la hipótesis de que las lenguas austronesia, zhuang y dong y la familia de lenguas japonesas pueden formar la lengua austro-pacífica, es decir, todas son homólogas.
Durante el período de los Tres Reinos, los caracteres chinos se introdujeron en Japón. En la dinastía Tang, inventé un seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial es el chino clásico, por lo que el japonés moderno está muy influenciado por el chino antiguo. Tomemos como ejemplo el "Diccionario ilustrado chino" de Showa 31 (1956). Entre el vocabulario japonés, el japonés representa el 36,6 y el chino el 53,6. En Showa 39 (1964), el Instituto Nacional de Investigación de Japón realizó una encuesta e investigación sobre 90 términos de revistas y obtuvo resultados en japonés.
Referencia:
Japonés