En japonés, los verbos normalmente deben agregarse después de と. ¿Por qué mi hermano y mi papá regresaron a la estación de Tokio para tomar un taxi?

Análisis:

と es una partícula de caso, lo que significa: ① La naturaleza * * * de la acción; ② Estándar comparativo; ③ El resultado del cambio;

Aquí "hermano y papá" son "participantes en la acción". La partícula de caso "と" se agrega después de "hermano y papá" para formar un adverbial, que equivale a "con mi hermano y papá". " en Inglés. .

Del mismo modo, "から" y "で" son partículas de caso, y "Tokyo Station" y "taxi" también son adverbiales, que significan "desde la estación de Tokio" y "tomar un taxi", respectivamente.

Ahora hay tres adverbiales: "Con mi hermano y mi papá", "Desde la estación de Tokio", "Tomar un taxi", y luego agrega lo siguiente "fui a (casa)", queda:

Tomé un taxi a casa desde la estación de Tokio con mi hermano y mi padre.

Conclusión: Esta pregunta tiene como objetivo examinar el significado de las partículas de caso y el papel del caso en el lenguaje.