El anfitrión es realmente atento. Porque antes de la dinastía Tang, Japón solo tenía idioma y no caracteres chinos. Posteriormente, los caracteres chinos se transmitieron desde China. Después de que los enviados japoneses a la dinastía Tang regresaron a casa, hubo una ola de fiebre china en Japón. Mucha gente ha estudiado la cultura avanzada de China. Hay dos pronunciaciones de los caracteres chinos japoneses: lectura fonética y lectura de entrenamiento. Entre ellos, la pronunciación de entrenamiento es el sonido inherente al japonés, y la pronunciación es imitar la pronunciación de los caracteres chinos. Hay dos formas de pronunciar siete, que pueden ser "Nana" o "Xiqi", "Laoliang" tiene seis formas de pronunciar, y así sucesivamente. Como referencia: 1 いちiQi.
2 に媪
3 さんmulberry
4 Yong (し) y otros
5 Guo
6ろく·Roku
7 Nana (しち)Qi
8 はちHAQi
9 きゅう·q(く)KU
10 じゅうう水
11 じゅういち水一一
12 じゅうに九尼
......
19じゅうきゅうwineq
20 にじゅうNijiu
21 にじゅういち你会一
22 にじゅうに你就是你
...
29 にじゅうきゅう倪九问
30 さんじゅうvino de morera
40 よんじゅう vino permanente
50 ごじゅうlicor nacional p>
60 ろくじゅうlicor Raku
70 ななじゅうlicor Nana
80 はちじゅうlicor Harrk
90 きゅうじゅうQ九
100 ひゃくKiagu