¿Qué significa caro?
¿Cómo se dice el coste de romper relaciones diplomáticas en inglés?
Existe un dicho chino en inglés que se llama "gui". ¿Qué quiere decir esto?
Respuesta
Consumo significa consumo, desperdicio
Hay muchas formas de expresar gastos en inglés. Enumere algunos ejemplos solo como referencia.
Esta comida estuvo genial. Espero que no te haya costado demasiado.
Esta comida estuvo maravillosa, espero no haberte costado demasiado.
No es necesario gastar tu propio dinero para tener algo tan bueno. Naturalmente, no se puede dejar pasar en vano.
Conseguir algo a cambio de nada es una oportunidad que no debes perder.
Su visita nos costó mucho dinero
Su visita nos costó mucho dinero.
¿Por qué gastar tanto dinero?
¿Por qué tienes que gastar este dinero?
Es bueno gastar un dólar y recuperarlo.
Definitivamente vale la pena gastar un dólar para recuperar treinta dólares.
Pero hoy en día, estas apuestas por la edad nos empiezan a salir caras.
Pero estas apuestas por edades nos empiezan a costar una fortuna.
Vale la pena gastar un poco más en el punto de apoyo adicional.
El espacio adicional para las piernas vale el dinero extra.
Gracias por tu gasto.
Gracias por gastar dinero en mí.
Con algo tan bueno, no tienes que gastar tu propio dinero. Naturalmente, no se puede dejar pasar en vano.
Conseguir algo a cambio de nada es una oportunidad que no debes perder.
Algunos de los regalos más generosos y románticos son gratuitos.
Algunos de los regalos más generosos y románticos no cuestan nada en términos de dinero.
Te cuesta dinero. Puedes decir esto cuando recibas un regalo o un regalo.
Realmente no deberías gastar todo ese dinero (dígalo cuando reciba un regalo o un regalo).
Vale la pena el esfuerzo/gasto/trabajo.
¿Vale la pena el esfuerzo/costo/alboroto?
Oh, ¿no es demasiado caro?
Dios mío, ¿no es caro?
No quiero que gaste dinero para invitarme a cenar.
No quiero que gaste dinero para invitarme a cenar.
Acabo de perder a Milo y a Teddy un montón de dinero.
¿Solo tengo a Milo y Ted y de repente se abre mi billetera?
¡Oh, realmente no deberías gastar tanto dinero en mí!
¡Gracias a Dios no deberías haber gastado tanto dinero en mí!
Muchas gracias. Realmente no deberías gastar dinero.
Muchas gracias, pero realmente no deberías hacer esto.
Muchas gracias, pero realmente no deberías gastar tanto dinero.
Muchas gracias, pero no deberías regalarme cosas tan caras. ?
Este descuido se debió a mi desconocimiento, lo que me costó mucho dinero.
Debido a mi ignorancia, este error me costó mucho dinero.
La señora Knollys, por otro lado, no tiene ningún interés en gastar un centavo en su vida.
La señora Norris no tiene ningún deseo de gastar dinero en sus gastos de manutención.
"Te compraré esto." "Es muy amable de tu parte. Pero no debo dejar que gastes dinero".
Déjame comprarlo para ti. "Eso es amable de tu parte, pero no hay manera de que lo acepte".
Eso es un poco caro para la etapa de su relación.
¿Un poco caro? ¿para qué? ¿En esta etapa? ¿de? relación. ?
3.
Hay una oración en inglés en chino llamada "Feifei", lo que significa que hay una oración en inglés en chino llamada "Feifei".
Por favor, aprende bien chino.