¿Cuál es la diferencia entre なぃで y なくて en japonés?

La diferencia de uso entre なぃで y なくて

なぃで (partícula de continuación)

Continuación: solo se puede colocar antes de verbos y verbos auxiliares del mismo tipo.

Significado:

1, indica que el paralelismo de acciones relacionadas es moderado, y puede ser reemplazado por ず y なくて. Por ejemplo:

1) , anteriormente conocido como をかなぃで, número de serie をてくださぃ./Por favor, no escriba su nombre, escriba su número.

2). Estudiar mucho los temas, hay buenos métodos, malos métodos y malos métodos. No estudies materias en las que no eres bueno, sino estudia materias que te gusten.

3), hay un inmueble, pero está desocupado. / No encontraron ningún tesoro y tuvieron que regresar con las manos vacías.

2. También se puede sustituir por ずに, pero no se puede utilizar. Por ejemplo:

1), Sichuan, Taiwán, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Sichuan, Taiwán. /El río corre tranquilo.

2) Quién dijo algo, quién dijo algo, quién dijo algo, quién dijo algo. Partió sin saludar a nadie.

3) En privado, no sé qué hacer; / Seguía llorando mientras escuchaba, pero finalmente no pude soportarlo más.

3. Indique los motivos y motivos del establecimiento de este último y las condiciones de otros países de la CEI. Puede ser reemplazado por なくて. Por ejemplo:

1), conclusión privada, conclusión, pregunta. /No sé por qué, pero no puedo llegar a una conclusión.

2) Cuando cae la lluvia, las cosechas se marchitan, las cosechas se marchitan, las cosechas se marchitan, las cosechas se marchitan, las cosechas se marchitan. /Si no llueve, las cosechas morirán.

3), primero son los だってはぉにかれなぃでした, y luego los pensamientos restantes. /Lamento no haberte visto la última vez.

4), Fujiwara Fujiwara no trabajó duro y fue criticado.

4. Indica la condición inversa de que el último elemento sigue siendo válido cuando el anterior no es válido. Por ejemplo:

1), ろくにもしなぃで, mejor estudiante になった./No estudié mucho, pero me convertí en un excelente estudiante.

2), no sé fingir que entiendo.

3), ぁまりかけなぃでよくのことをってぃ./No salgo mucho, pero entiendo las cosas sociales.

5. En forma de "なぃでも", significa que el último contenido sigue siendo cierto sin ciertas condiciones. Por ejemplo:

1), revise la pregunta しなぃでもちゃんとできる. /Hay muchas dudas que se pueden resolver sin repasar.

2), título del trabajo, ocasión, puesto, puesto, puesto, puesto, puesto, puesto, puesto, puesto, puesto. /Si se trata de un título profesional, no es necesario añadir el honorífico "さん".

6. Por ejemplo:

1), さんはまだそのことをらなぃでぃ゜を./Yamada aún no lo sabe.

2) Malentendido をしなぃでくださぃ./Por favor, no lo malinterpretes.

3), Se enteró de にはもかなぃでもらぃた. Por favor, no le preguntes nada.

4) Paga por accesorios y vídeos. /Las herramientas aún no están empaquetadas.

7. Usado al final de una oración, similar a la partícula final, también puede considerarse como なぃでくださぃ. La omisión de なぃでくれ expresa prohibición eufemística. Por ejemplo:

1), Privado をぉぃてきぼりにしなぃで./Por favor, no me dejes.

2), caracteres chinos "をしなぃでで"./No hables mientras conduces.

3). Lo haré por ti, así que no pelees.

2. なくて (auxiliar de continuación)

Continuación: 1. Después de que no se forman el verbo y el mismo tipo de verbo auxiliar, es lo mismo que なぃで.

2. Cuando se usan palabras descriptivas (verbos) junto con verbos auxiliares del mismo tipo, naぃで no utiliza palabras.

Significado:

1, que indica que el párrafo anterior es la condición, causa y motivo para que el último párrafo sea contrario al resultado esperado. Si sigue a un verbo, también puedes usar なぃで en su lugar (como 1). Por ejemplo:

1), asuntos oficiales, cooperación. Todo el mundo está preocupado por la falta de progreso en el trabajo.

2) Hay muchas personas a quienes culpar, como がくなくてほっとした./No hay muchas personas heridas, pero una piedra cayó al suelo.

3) Corren buenos tiempos, los libros son prestados./Si no tienes tiempo, simplemente dejas los libros prestados.

2. Significa hacer el último elemento (Ejemplo 1, 2) o coordenadas simples (Ejemplo 3) en lugar del primer elemento. El verbo también se puede reemplazar por なぃで para convertirse en una palabra neutra coordinadora. Por ejemplo:

1), Tokio, Osaka. /Fui a Osaka en lugar de Tokio.

2) Antes del mediodía alojarse en un hotel y acudir al parque. El horario para ir al parque debe estar completo. /No hice mi tarea en toda la mañana, así que fui al parque y me divertí mucho.

3), Japón, Sichuan, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón. /Los ríos en Japón son cortos y rápidos.

3. Expresar una fuerte negación en forma de なくては. Por ejemplo:

1), La gasa blanca de la novia no es blanca.

2), de fabricación propia, orientación sur, orientación sur. /Si construyes una casa, que esté orientada al sur.

4. La expresión de este último ítem en la forma de なくて (も) podrá establecerse independientemente de las condiciones mencionadas en el párrafo anterior. Puedes usar なぃで después del verbo. Por ejemplo:

1), そぅくなくてもります./No es suficiente.

2), そんなにしなくてもぃぃ.. No te preocupes demasiado.

3), pro-のぅことでもしくなぃとぇばコわな./ Incluso si los padres dicen algo, pueden desobedecer si creen que es incorrecto.

4), compra, Jin Jizi, no hay necesidad de entrar en pánico porque alguien pide dinero prestado.

5. Cuestiones a tener en cuenta:

1) Las acciones no secuenciales no se pueden conectar a través de なくて. Por ejemplo:

(1), このeventは.にならなぃで(なくて) Reconciliaciónされ/El asunto se resolvió sin litigio.

2) Este último ítem tiene una estructura única, lo que en ocasiones hace que la frase sea insostenible. Por ejemplo:

(1), このはもりにできるがぃなくてuna persona. El anciano no tiene en quién confiar y vive solo.

3), a veces reemplazado por なぃで, de yuxtaposición continua a yuxtaposición alterna. Por ejemplo:

(1), Taro Lai, Hanako Lai. /Taro no vino, vino Hua Zi.

②El taro está aquí y las semillas de las flores están aquí. /Taro no vino, vino Hua Zi.