¿Cuál es el problema con la gramática n2 en japonés?

En preparación para N2_ing, permítanme explicarles mi comprensión.

Comience con información sobre pacientes, máquinas médicas y clientes.

En general, como paciente, espero que se pueda obtener fácilmente información objetiva de diversas instituciones médicas.

El tema es Sezuみ (argumento, estructura, traducción libre aquí es mejor), y el objeto es ほしぃところ. Simplemente obtener información médica es lo que quiero. Aprender el uso, la forma y la expresión de ところ.

ことはなぃ es innecesario e irrelevante por primera vez.

ところだ tiene muchos usos, ①V-るところだ: Justo a punto de... significa que una operación está a punto de realizarse.

②Soy V-てぃるところだ:...Indica que la operación está en curso. ③

Era V-たところだ: justo ahora.

Extremo "りだ" expresa un sentimiento fuerte, como "incomparable", "muy", "extremadamente". El comúnmente usado "ぅれしぃしぃしぃましぃぃななぃぃし𞊣し𞊣𞊣し123555El primer sentimiento lo elegirá (-) σ.

までだ, lo que significa que el grado es ligero, "Este es solo " y "Es solo". Esto está fuera de tema.

De esta manera, tiene sentido reemplazarlo con "ことだ": Información sobre pacientes, máquinas médicas y clientes".

Opinión humilde.