Si la oración termina así, es una oración negativa, negando el contenido anterior.
Si añades la partícula interrogativa か al final de la frase, puede convertirse en una frase afirmativa.
Hay dos partículas negativas en la oración "なぃんじゃなぃですか". La negación de la negación es la afirmación. Esta expresión es la misma que en inglés.
El japonés se caracteriza por la vaguedad, la ambigüedad y las expresiones implícitas. Si se trata de pensamiento chino, generalmente se trata de "adaptación espiritual". De corazón a corazón. Es decir directamente, y en japonés significa なぃんじゃなぃですか.