La primera pregunta sobre el japonés es cómo traducir esta frase aquí, el descenso también está en construcción. El segundo es la suma del segundo.

La parte inferior corresponde a la superior y se suele utilizar en ferrocarriles y carreteras para indicar el sentido de la marcha. Por ejemplo, los trenes con destino a Tokio se denominan colectivamente "hacia arriba" y los trenes que salen de Tokio se denominan "hacia abajo".

El descenso se llama "shima Osaka" en japonés.

ことがぁります no significa ocasionalmente, sino que se refiere a algo que sucedió en el pasado o continúa en el presente.

Sí, a menudo.

A menudo ambos se combinan.

Esta frase es una inversión. Entendámoslo de esta manera: ことがよくぁります