El problema de Japón es el problema de Japón.

El prototipo de 1 y くださぃ es くださる, que significa dámelo. くださった es un honorífico y くれた es una forma simplificada, que significa lo mismo.

2. Si dices "せっかくてくれたのに", se lo estás diciendo a tus colegas o subordinados, lo cual está sacado de contexto. La "ぉ" al final también expresa respeto. Consistente

3. Esperar "たせる" es en realidad la forma causativa de "esperar" "ぉたせする", que significa "hacer esperar a alguien".

Las partes más complejas del japonés son los honoríficos y las expresiones autocríticas. Una vez que lo hayas visto todo y lo hayas usado mucho, ¡te volverás competente!