Moon Serenade del japonés "ハーフムーンセレナーデ" fue compuesta por Naoko Kawai, letra: Yoshimoto Miyu, cantante original: Naoko Kawai. Versión cantonesa: letra escrita por Xiang Xuehuai, cantada por Hacken Li. Ingrese al álbum Symbol of Destiny de 1987. Priscilla Chan también cantó esta canción.
Aún recostado en la noche de insomnio, mirando al cielo, las estrellas aún escuchan al violín llorar y bromear de nuevo. ¿Por qué solo queda una luna creciente en mi cielo? Después de esta noche, la gente no puede estar aislada del mundo, al igual que la luna brillante en el cielo. El amor es como una canción, no queda nada por salvar. Entonces, ¿por qué sólo la decepción llena mi vacío? Seguía diciendo que no quería volver a verla esa noche, pero mi corazón seguía ocupado por ella cada segundo. Parece que la luna sigue en silencio, cantando a solas con la luna brillante. Me preocupo por mis deseos hasta más tarde.
Desde la perspectiva de las palabras, está diciendo ~ ~ ~Una pareja de amantes que parecían llevarse bien día y noche, de repente y misteriosamente se fueron sin despedirse. No hubo ninguna emoción conmovedora, ni una despedida. entre sí, y nunca serán seres celestiales separados para siempre. En definitiva, resulta desconcertante que el poeta asuma que está "aislado de las noticias", por lo que desde esa noche el hombre se encuentra insomne, decepcionado, vacío, preocupado, anhelante y lleno de pensamientos. Esa es la idea general.
Lo que es desconcertante es: en lo que respecta a la palabra en sí, no sé si es antigua o moderna en el tiempo y el espacio, porque cuando escuchamos el violín, hay teléfonos y telégrafos. hay una oficina de correos, ¿cómo se puede "aislar"? Si es moderno, sólo hay una explicación: están haciendo trampa. O distanciamiento familiar o matrimonio, no se atreven a decir nada, solo pueden mostrárselo al hombre con impotencia. ¡Con tan malas intenciones, volvamos a la antigüedad! ! ! ¡Solo di "Qin"! Eliminar las palabras "xiaoti" parece significar que en la antigüedad, el "aislamiento de audio" era normal.
Pero esta palabra se añadió más tarde. La música de esta canción japonesa comienza con una triste melodía tocada por un violín, que al principio es moderna, ¡sin rimas antiguas! ~ ~ ~ Podría ser interesante cambiar "sin noticias" por "sin noticias después de esa noche".
"El amor es como una canción, dejando sólo la despedida irrevocable." ¡La "separación de nuevo" aquí no significa separarse de los demás! Significa que las emociones llegan como la música pero no pueden quedarse.
¿"También decir que nunca pensar es una excusa"? ~~¡Me temo que sólo el autor puede entender esta frase! Una excusa es un encubrimiento, un encubrimiento es una mentira, una mentira es un engaño y el engaño es traición y deslealtad. ~ ~Si es así, ¿qué se puede perder de esta relación? Pero toda la historia la cuenta una mujer que está insatisfecha y anhela el futuro, por lo que ~ ~ debe interpretarse como "irse nunca es inesperado".
"Nunca planeé romper" significa que no sé por qué uso esas palabras.
La palabra "esto", "dejé de enviar mensajes después de esta noche y no me despedí de ella con un beso esta noche" debe interpretarse como "eso" ~ ~ esa noche, esa noche es el tiempo pasado. "Esto o solución" es probablemente un modismo coloquial en cantonés. Hay algunas otras palabras que no explicaré una por una, solo tómate tu tiempo para entenderlas~~~
Hay una tendencia de pensamiento en los lugares donde se habla cantonés~~ Se cree que el mandarín La cultura ha impactado la cultura cantonesa, por lo que este tipo de cultura vernácula apareció Banbai, un idioma diverso y no antiguo ~ ~ ~ ~ Al revisar los poemas de las dinastías pasadas, muchos literatos a menudo hablan el dialecto de su ciudad natal, pero nadie lo ha visto mezclado con sus propios poemas. Aunque canto en cantonés, he escuchado canciones cantonesas durante muchos años. Muchas letras están bellamente escritas, pero ésta es realmente incómoda. ~~~
Para ser honesto, la música suena muy decepcionante e infeliz~ ~ ~ ~~Olvidé la letra~~~, ¡las buenas palabras se pueden entender de un vistazo! Combinando perfectamente con la música, esta palabra es oscura, incómoda, inexplicablemente triste, indefensa y desanimada, como si su mujer desapareciera en el aire, se hubiera ido, y él no tiene prisa por ver morir a la gente, ni tiene prisa. ¡Ver cadáveres! ! Viéndolo escuchando música~ ~Mirando la Luna Creciente~ ~Pensando en su corazón~ ~Pero todo hombre pensará~ ~No sé dónde está sufriendo su mujer~ ~Espero que alguien venga a salvarla, tengo un sentimiento de satisfacción El odio por el que lucha el mundo ~~ o busca por todo el mundo, atrápala y pregúntale si está enojada.
¿Qué opinas de él? ~ ~ ~ ¿Quién se cree que es? ~ ~ ~ ¿Fue el Sr. Dongpo exiliado a los confines de la tierra? ~ ~Oye~ ~ ~Vete a dormir~ ~No te arrodilles~ ~~¡No vale la pena! ! ! ~ ~ ~ ~ ~ ~ Que los que creen que saben sigan fingiendo~ ~ ~