La diferencia entre japonés カルチャー y ぶんか

¿No sé cuál es tu nivel de japonés? No hay diferencia de significado.

En pocas palabras, significa utilizar sólo determinadas palabras en determinadas frases.

Por ejemplo, la comparación de la cultura china y japonesa: fotografías de la cultura japonesa y china.

Choque cultural: カルチャーショック

Intuitivamente, estas dos palabras pueden usarse indistintamente cuando se usan solas (solo indican cultura).

Por ejemplo, "Hay culturas extrañas en algunas partes de África"

ァフリカのぁるにはㇹなculture (カルチャー).

Sin embargo, Usos de カルチャー Para palabras extranjeras, ぶんか se utiliza en caracteres chinos.

Cuando tengas cierto sentido del lenguaje, los detalles serán más claros. Si recién estás estudiando, la anotación anterior será suficiente.