Tres lecturas de prosa japonesa

La cultura no conoce fronteras ni idiomas, entonces, ¿cuántos artículos breves japoneses conoces? He recopilado lecturas en prosa japonesa para su referencia.

Lectura de prosa japonesa 01

Afortunadamente, te vi.

のには、さぃけれどちの せとぃぃそれは、㉢きたてのパンのりや、ココト Afortunadamente, hay muchas preguntas: せのちヤとぅのはきさのではなぃ.だからのさなことにづぃてぃけばすすす 123 どぅせならせは たくさ、ぁっほ.だから、そのためにも、さな、ことにを. /p>

Buscando la felicidad

Hay muchas felicidades "insignificantes" en este mundo. Quizás sea el olor a pan recién horneado. O podría ser el gorgoteo de una olla a punto de cocinarse. O podría ser el aroma que flota en la hierba después de la lluvia primaveral. Todas ellas son pequeñas felicidades que no se pueden encontrar. El valor de la felicidad no se mide por el tamaño. Así que concéntrate en la alegría de tu vida y ésta aumentará. ¿Somos demasiado felices? Así que busquemos la felicidad en las pequeñas cosas que nos rodean.

Lectura en prosa japonesa 02

Pájaro acuático (Pájaro acuático)

ぇるるるるぼにのりににのりに Colección de poesía, サン ー.Poetry Collect ¿Pintar y escribir libros "Realidad y ficción en la literatura japonesa moderna" y "Espejo" - "El caos de Sikaru"? Poemas seleccionados de Hurras, ヒロィンからヒーローへ ――Female Selfのの

Dormir, dormir, dormir, dormir, dormir, dormir.

Duerme, duerme, duerme, duerme, duerme, duerme.

El cambio de estaciones

Hagas lo que hagas, puedes pagarlo.

Después del tren に⼗ってぃるならば

Después del ろにぉぃてぃくものものに

Deja de mirar. Deja de mirar.

Es nativo, está de pie, es varón.

Pisa tus manos, hermano, hermano.

Adiós すべてははの.

Después de eso, iré al siguiente lugar. Iré al siguiente lugar.

わたしのでは

Tómalo y déjalo.

Tomar una siesta.

En lo profundo del barril

まわりながら

Escurrirse a través de la red

どこまでってもな no es bueno.

Otoño

Diなしのtentación

"No sé" de Naraku.

Esta es una buena idea.

Trauma

"Lo siento, lo siento."

Deseo

Tomar una siesta.

Sin repetición no hay ilusión.

En la niebla

De vuelta.

Sin sonido.

Cuando pases por allí, no sabrás qué hacer.

El poema "はってぃてくれると"

El poema "はってぃてくれると"

t? ¿s?ェリォットはった

El alma te está esperando; te está esperando;

No te quedes en el medio, no te quedes a oscuras.

ぁるぃは草草ででずんで

わたしがぃつくのを

それとも

No fue mi intención golpearte. No quise pegarte. No fue mi intención.

どこかでちせをして

Intentémoslo.

わたしもってぃるのだろぅか

こぅしてを ぃてぃれ124000.

ぁてどなぃににた

Cruce するばかりの

のでで en poesía

Salir de vez en cuando a reuniones.ぅのではなぃか

Ver y conocer el país y comprenderlo.

De repente detrás de escena.

Deja de hablar. Deja de hablar.

Entrevista a Guangguang.

Mercado Taikoo

べたにりんでぃるのではなぃか.

Ver わたしはつめ⽺けてきた.

Explota el universo.

ブラックホールにぃまて

やがてすっかりぇてしまぅよぅに.

わたしがMemoriaしてぃた々が

Un poquito, un poquito, un poquito, un poquito, un poquito, un poquito.

それをけよぅと

このにぃがる

Madera, hojas, polvo, pretratamientos, etc.

Alma alma alma alma alma.

Xu·

Vuela lejos. no te preocupes. no te preocupes.

どこまでっても

Ve primero a そのまできけなぃ.

Antes de viajar, decide tu viaje y tu historia.

どこかでるがれるのを

Poesía はほんとぅに

Bla, bla, bla, bla.

Introducción a Tomoko Sokawa y Mizuten (traducido por Tahara y Mao Yixin)

La autora presenta brevemente a la famosa poeta y crítica feminista Mizuno Toshiko (1937-). Nacido en una familia política en Tokio, su padre fue el ministro de Finanzas que dirigió el auge económico de Japón durante varios mandatos consecutivos. Doctorado por la Universidad de Yale, Estados Unidos. Es autor de las colecciones de poesía "Homeward Bound" y "Summer Vacation in Santa Barbara". Además de reseñar colecciones como "De heroína en heroína: el yo y la expresión de las mujeres", "La expresión de las mujeres en el siglo XX: más allá de la diferencia de género", "El lenguaje y las chaquetas de plumas textiles: historias de viajes de mujeres" y varias monografías en inglés. . Ha ganado el Premio Internacional de Poesía Martinson patrocinado por la Embajada de Suecia en Tokio. Actualmente es el presidente de la Universidad Nishimoto, Japón.

Si duermes profundamente

Si duermes profundamente

Siempre hay algo de qué despertar.

El tiempo vuela.

A las malas hierbas también les brotarán brotes.

Si tomas un tren

Todo lo que desaparece en la parte trasera del tren

Una mirada de despedida es suficiente.

Un hombre se quedó quieto en la orilla del río

Hermanos jóvenes tomados de la mano en el cruce

Todo fue una breve despedida.

Velocidad hacia atrás

Mis pies

No se recuperan

Dormido

En un cilindro profundo

Gira y gira

Deslizamiento y deslizamiento

No importa a dónde vayas, nunca estarás satisfecho

Otoño

Sin fin tentación

Incluso la conciencia que ha caído al fondo

No puede alcanzar

la herida

Prométale a una persona en quien pueda confiar dejar de beber Compromiso

Deseo

Falso sueño en el eco.

El valle de la fantasía, hasta el "nada" se repite.

Desde la niebla

Volviendo continuamente

Voz silenciosa

Eco indeleble del tiempo

Si la poesía ¿Quieres? espera

¿no? ¿s? Eliot dijo

La poesía me esperará.

Entonces, el alma también estará esperándome

escondida en la hierba

o tumbada en el prado.

Aún así

Ataque repentino

Mi dura persecución

De todos modos, está acechando en alguna parte

Esperando probar el primera espada de la muñeca samurái

Parece que yo también estoy esperando

Si caminas por la calle así,

Como deambular sin rumbo

En el pasado

En poesía

¿No os conocisteis por casualidad?

Acercándose casualmente desde el lado opuesto

Si está viajando por un país extraño,

Acercándose repentinamente por detrás

Siendo detenido por Alguien

p>

Visitado durante el viaje

En ruinas antiguas

¿No estás sentado en el suelo?

Seguí mirando.

El universo formado por la explosión.

Al ser absorbido por el agujero negro

pareció desaparecer rápidamente.

Los días en mi memoria

serán absorbidos por cierto punto en el suelo.

Sé testigo de todo

Bailando en el jardín

Árboles, hojas y polvo

Algo así como un alma

Lentamente

Vuela

No importa dónde lo persigas.

No aguanto más

Un poeta que cuenta un viaje errante a algún lugar

Cuando aparece

La poesía es real.

¿Puedes esperarme?

Lectura en prosa japonesa 03

Súper loca...

ぼくはをく

La primera línea de este libro

p>

Cuchillo de carnicero, Súper Ligero, Li Li.

¡Justicia!

Los pechos de Chao son hermosos, hermosos, hermosos.

La belleza primero, la belleza primero, la belleza primero, la belleza primero, la belleza primero, la belleza primero.

Sonido completo ソッぱちだ!

ぁぁなによりも, とぃぅ, して, する

24 de septiembre de 1966

ぼくはしぃににをぃぃたをぃた

Pecado Original につぃて

Crimen total, conocimiento y extinción.

アアコレワ

なんとぃぅ, finas gotas rojas de のにころがる

¡Echemos un vistazo a los senos!

¡Date prisa, vámonos!

⼻のをツッとったが,ぇなぃぞworld!

Ardiendo

Oro, Taidao, sol, mira directamente.

ああ

¡La cara de estrella lleva flores de pera!

El viento sopla

ァジァのUn lugar a la vez.

Alma, ruedas, nubes y caminar.

Senos, sol, sol, papel, papel, sueño.なることだ

ぃになればぃぃのさ

Esta noche, きみ

¿Naru? No tengo ni idea.

Cara de Meteoro

¡Facial, tatuaje, tatuaje, tatuaje, tatuaje!

La mañana estuvo loca

Escribí poesía.

Escribe la primera línea

El cuchillo se volvió loco y se levantó.

¡Esta es mi justicia!

El brillo matutino y los senos no son necesariamente bellos.

La belleza no necesariamente es lo primero.

Toda la música es una mierda.

¡Ah, lo más importante es dejar que todas las flores se cierren y caigan!

La mañana del 24 de septiembre de 1966.

Le escribí una carta a mi amigo.

Acerca del pecado original

Sobre el verdadero crimen y el método de eliminación del conocimiento

Ah, ¿qué es esto?

Gotas de agua rodaban por las palmas rosadas.

Los pechos se reflejan en el platillo de café.

¡No puedo salir!

¡Corriendo al filo de un cuchillo, el mundo está a punto de desaparecer!

Quemar

La espada dorada miraba directamente al sol.

¡Ah!

¡Las flores de peral cruzan las estrellas!

El viento sopla

En algún lugar de Asia

El alma se convierte en una rueda y vuela hacia las nubes.

Mi deseo

es ciego

es ser el sol y la manzana.

No se parecen

Pero conviértete en senos, en sol, en manzanas,

Papel, pluma, tinta, ¡sueño!

En definitiva, convertirlo en un bonito ritmo.

Esta noche, ¿

conducirás un coche de carreras

dejarás que las estrellas fugaces vengan desde delante

y te tatuarás la cara? ¡tú!

Las personas que han leído "Lectura de prosa japonesa" también han leído:

1. Leer prosa clásica en línea

2 Leer prosa clásica en voz alta

.

3. Leer prosa clásica en voz alta

Leer prosa en voz alta

5. Leer prosa hermosa en voz alta