Después de todo, el paisaje de West Lake en junio es diferente al de las cuatro estaciones.
Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes, y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. ?
La fuente de este poema es "Caminando hacia Lin Zifang desde el templo Jingci al amanecer", y el autor es Yang Wanli.
Traducción:
El Lago del Oeste en junio es especial después de todo. El hermoso paisaje es completamente diferente al de otras estaciones.
Las hojas de loto verdes conectan el cielo y la inmensidad es infinita. El sol rojo y las flores de loto se complementan entre sí, y el color es extremadamente brillante y rojo.
Notas:
Al fin y al cabo: al final, las palabras son bien merecidas.
Las cuatro: las cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno. Aquí se refiere a otras estaciones excepto junio.
Igual: igual.
Jietian: Como conectar con el cielo. Verde infinito: debido a que las hojas de loto cubren un área amplia y parecen estar conectadas con el cielo, presentan un verde infinito.
Rojo especial: Destaca especialmente el rojo. Diferente, dicho de la dinastía Song, especial, diferente.
Sobre el autor:
Yang Wanli (1127-1206), nombre de cortesía Tingxiu, apodo Chengzhai, nació en Jishui, Jizhou (ahora parte de Jiangxi), y fue un Jinshi. en el año 24 de Shaoxing (1154). Al comienzo del reinado del emperador Xiaozong, se enteró del condado de Fengxin. Era médico de Dachang y estudiante universitario. Guangzong ascendió al trono y fue nombrado secretario supervisor. Abogar contra el oro. Gong Shi es tan famoso como You Miao, Fan Chengda y Lu You, y es conocido como los cuatro grandes maestros de la dinastía Song del Sur. Primero estudió la escuela Jiangxi, luego estudió Wang Anshi y la poesía Tang tardía, y finalmente se convirtió en su propio estilo, especializándose en el "método de vida", que en ese momento se llamaba "estilo Chengzhai". Escribió más de 20.000 poemas en su vida. También puede escribir. Está la "Colección Chengzhai".
Fondo creativo:
Lin Zifang y el poeta comparten los mismos objetivos y se consideran confidentes. Más tarde, Lin Zifang fue transferido lejos del lado del emperador y fue a Fuzhou para servir, y Fuzhou conocía su posición. Lin Zifang estaba muy feliz, pensando que había sido ascendido en su carrera oficial. Yang Wanli no lo creía así. Cuando se separó de Lin Zifang, escribió este poema titulado "Envía a Lin Zifang al templo Jingci al amanecer" para aconsejarle a Lin Zifang que no fuera a Fuzhou.
Apreciación:
Esta obra es un poema que describe el hermoso paisaje de West Lake en junio. Este poema es una pintura dentro del poema y un poema dentro de la pintura. El poeta se despidió de su amigo Lin Zifang en el Lago del Oeste en junio. La intención central del poeta no es hablar de amistad ni insistir en la tristeza de la separación, sino expresar su apego a su amigo a través de la descripción de la belleza. paisaje del Lago del Oeste.