Manuscritos japoneses

La primera línea: texto original; la segunda línea: traducción; la tercera línea: kana

Mi casa

Washiga

わがや

Mi casa está en una Machi tranquila y hermosa cerca de la casa oriental de Amir.

Vivo en el este, cerca, tranquilo y bonito.

わがやはアデレイドのひがしがわにあって、ちかくにしずかできれいなまちがある.

La casa es grande y un poco antigua. La casa tiene cuatro dormitorios, cocina, baño y salón.

Mi casa, mi universidad, mi oficina, mi dormitorio, mi escritorio y mi oficina son todos iguales.

どがある.

Vivo con mi familia. Mi padre compró esta casa hace tres años. Mi hermano va a una escuela secundaria cerca de casa.

こののはがにったものでみんなににらしでななににらし12 Mi hermano está muy cerca de la universidad y la conoce muy bien.

このいえはちちが3ねんまえにかったもので、かぞくみんないっしょにくらしている. おとうとはちかくのこうこうをかよっている.

Mi habitación está en el segundo piso. Es grande y brillante. Hay un gran ventanal desde donde se puede ver el jardín.

La habitación del servicio está en el segundo piso y la casa grande está en el segundo piso. Mire el paisaje del centro, el medio y el patio de la casa.

ぼくのへやは2かいにあって、おきくてあかるい. へやのなかにある、とてもおきいまどからはにわのけしきがみえる.

Las paredes son blancas. La habitación dispone de mesa, sillas, cama y armario. Las paredes están cubiertas de mapas y carteles (prototipo harimasu); la mesa está decorada con jarrones (prototipo kazarimasu) y las estanterías están llenas de libros (iremasu).

El color de la pared es blanco, el color del suelo es blanco, el color del suelo es blanco, el color del suelo es blanco.へやには、いす、テーブル、ベットとおしいれなどがある. かべいろはしろく、ちずとポスターがはってある. テーブルのうえにはかびんがかざってあり、ほんだなにはほんがいれてある.

Estudio y navego por Internet en mi habitación todos los días. A veces juego juegos de computadora (forma nakara) mientras escucho música.

El último día, la casa se movió lentamente, de mala gana, lentamente.たまにはをきながらパソンゲーム.

ぼくはまいにちこのへやでべんきょうしたり、パソコンしたりする. たまには、おんがくをききながらパソコンゲームもする.