El texto original y la traducción de "El oropéndola de Noda" de Cao Zhi

Texto original de Noda Oriole: Odio los muchos árboles en la plataforma y las olas cambiantes. Aunque la espada no está en mi mano y no tengo el apoyo de muchos amigos, ¿por qué? No se veía al pobre oropéndola en la valla, corriendo hacia la red para evitar al feroz aguilucho. Zhang instaló una red y vio lo feliz que estaba el oropéndola, y no pudo evitar sentir lástima por él cuando vio al joven en Eurasia luchando. Sacó su espada para bloquear la trampa y Siskin de Eurasia pudo volar lejos de la tierra del sufrimiento. Songwing voló alto hacia el cielo para expresar su gratitud al niño que había sido rescatado por Oasiskin.

Desafortunadamente, los árboles altos a menudo son golpeados por fuertes vientos y los mares en calma son arrastrados por las olas. Aunque la espada es rentable, no está en mi mano. ¿Por qué puedo hacer muchos amigos sin ayuda? No ves al pobre oropéndola en la cerca, pero corre hacia la red para escapar del feroz aguilucho. El trampero estaba muy feliz de ver el oropéndola, y el niño no pudo evitar sentir lástima por el oropéndola que luchaba. Saca la espada y rompe la red, y el pájaro amarillo podrá volar lejos de este doloroso lugar. Las alas batieron y volaron directamente hacia el cielo sin límites. El oropéndola rescatado voló de regreso para agradecerle al niño nuevamente.

Nota 1 Noda Huangquexing: "Colección de poemas de Yuefu" está recopilada en "Hue Huo Song·Song Xianghe", que es el trabajo posterior de Cao Zhi. Viento muy frío. 3 Haz sus olas: Haz sus olas. Esta frase es una metáfora de un entorno peligroso. 4 espadas: espada afilada. Aquí hay una metáfora del poder. 5. Haz amigos: haz amigos. Por qué: por qué, por qué. Yao: Un pájaro muy feroz, una especie de águila, tan pequeña como un águila. Rolf: Una red para atrapar pájaros. Luo Jia: cazador de pájaros. 8 (xiāo): balanceo, corte; 9 Feifei: Aparición de vuelo libre. Shimo: Cerca, cerca. "Moshangtian" significa que el oropéndola vuela muy alto.

La apreciación y valoración de Noda Oriole se puede dividir en dos etapas. Las primeras cuatro oraciones son un párrafo. La frase "Odio a Taiwán tiene muchos árboles y el mar tiene olas" comienza con una metáfora y utiliza palabras sorprendentes. Yi dijo: "Lo que araña todas las cosas no es la enfermedad del viento". ("Shuo Gua"). El proverbio dice: "Los árboles grandes atraen el viento". "Se puede imaginar el poder destructivo del viento del gran árbol. La palabra "tristeza" está escrita antes de la palabra "viento", lo que refuerza aún más la sensación subjetiva de este paisaje natural. El mar es vasto, las olas son altas, y el viento sopla violentamente. El duro entorno natural descrito en la primera frase es en realidad un símbolo del clima político real, que refleja el dolor interno, la ira y el miedo del autor por los peligrosos vientos y los reveses políticos en Guanhai. ambiente y dominado por tales emociones. A continuación, el autor aprendió de su dolorosa experiencia, lleno de pena y ira, y gritó la conclusión extraída de su dolorosa experiencia: "Si no tienes la espada en la mano, ¿para qué hacer más amigos? ?" ¡Esta es una teoría innovadora! No importa de los conceptos tradicionales o de la vida real de la gente común, no podemos sacar tal conclusión. El confucianismo siempre ha enfatizado que "¡es un gran placer tener amigos que vienen de lejos!" "" (Las Analectas de Confucio) enfatiza que "todos los habitantes de los cuatro mares son hermanos" ("Las Analectas de Confucio·Yan Yuan"). Desde el Libro de Canciones hasta la tala de árboles y el dicho popular "Confía en tus padres en casa, confía en tus amigos cuando sales", todos enfatizan que cuantos más amigos, mejor. Pero es precisamente por su irracionalidad que tiene un poder impactante más fuerte y refleja más profundamente el dolor y la indignación internos del autor. A juzgar por poemas de Cao Jizhong como "Para Xu Qian", "Para Ding Yi", "Para Shi Ying", "Extraño a mis amigos de toda la vida", "Mis amigos y familiares viajan lejos de mí", el autor es un pueblo. a quienes les gusta hacer amigos y valorar la amistad. No hace falta decir que un hijo tan encantador y apuesto ahora grita palabras que son completamente incompatibles con su propia naturaleza, no sólo para advertirse a sí mismo, sino también para advertir al mundo que el dolor en su corazón es intenso y profundo.

El siguiente es el segundo párrafo del poema. Si no tienes poder, no hay necesidad de hacer amigos. Por supuesto, estos no son los verdaderos pensamientos del autor, sino una queja extremadamente indignada hecha en circunstancias especiales. Los lectores no pueden aceptar esta opinión y el autor no puede citar clásicos para probarla. Entonces utilizó una técnica de fábula y usó la palabra "invisible" para generar la historia de un joven que sostiene una espada para salvar a un gorrión. Superficialmente, esta historia demuestra el inaceptable punto de vista de que "si no tienes una espada en la palma de tu mano, no necesitas hacer más amigos". De hecho, es una continuación del párrafo anterior y más. Expresa el dolor y la indignación internos.

El oropéndola es un pájaro dócil. La adición de la palabra "seto" muestra que no tiene ambiciones de volar hacia el cielo y sólo juega en la cerca para sobrevivir.

Sin embargo, el mundo no puede ver un pájaro tan inofensivo. Si colocas una red y sueltas un águila, encontrarás una manera de atraparla y atraparla rápidamente. Qué feroz es la cometa que ahuyenta a los pájaros para Luo, qué lamentable es el oropéndola que vigila a los pájaros para Luo, qué despreciable es la familia Luo que se alegra por los pájaros. Aunque el autor no tiene una palabra de elogio o crítica, sus sentimientos han quedado profundamente integrados en la narrativa. El odio del autor hacia los que están en el poder y su simpatía por los débiles que fueron asesinados inocentemente se pueden expresar fácilmente con palabras del mundo exterior.

El autor continúa imaginando a un joven con una espada en la mano, intentando atrapar la red de El Cairo y soltar la oropéndola. El oropéndola escapó por poco de la muerte y se elevó hacia el cielo, pero cayó del cielo y dio vueltas alrededor del niño, agradeciéndole por salvarle la vida. Obviamente, el chico guapo que "saca la espada y toma la red" es en realidad la encarnación de la autoimagen ficticia del autor. La ligereza y la alegría del oropéndola "volando hacia el cielo" es en realidad la ligereza y la alegría que sintió el autor después; salvando los problemas de su amigo en su imaginación. Es cierto que esto es sólo la fantasía del autor. En realidad, somos impotentes y no tenemos más remedio que buscar la liberación espiritual en el ámbito de la imaginación, y nuestras emociones también son tristes. Sin embargo, en esta imaginación ilusoria, también está el enfado y la resistencia del autor hacia quienes se desconectaron de Internet.

Entre las características de los poemas de Cao Zhi, la "poesía" de Zhong Rong es la palabra más precisa y citada con más frecuencia "Gao Qi, Hua Qi Mao". Pero en cuanto a la canción "Noda's Oriole", la "columna vertebral" (contenido ideológico) es realmente alta, pero la redacción no es "florida". Este poema en su conjunto tiene el sabor simple de las canciones populares de Han Yuefu. En primer lugar, la trama de sacar la espada para tomar la red y agradecer al oropéndola está obviamente influenciada por muchas obras alegóricas de las canciones populares de Han Yuefu. Ai Zhangru, uno de los dieciocho poemas de "Hanshu·Song of Songs", dijo: "Hay pájaros en las montañas, pero ¿qué pueden hacer si vuelan alto?". La inspiración para esta idea es aún más obvia. En segundo lugar, la redacción y la construcción de la oración de este poema también son simples y sin pretensiones. El patrón de oración "La familia Luo está feliz con los pájaros y el joven está triste con los pájaros" es puramente coloquial. La superposición y la retórica sincera de la frase "El pájaro amarillo vuela, limpia el cielo" también son muy comunes en las canciones populares de Yuefu. Estas simples palabras y expresiones se ajustan al contenido del poema y, si se elaboran artificialmente, su poder conmovedor puede verse disminuido. Esto muestra los logros del escritor Cao Zhi en "El hombre talentoso y la mujer hermosa" en el aprendizaje de canciones populares.

El trasfondo creativo de Noda Huangquexing Este poema está seleccionado del Volumen 6 de "La Colección de Cao Zhi". Según los registros históricos, en el año veinticuatro de Jian'an (219), Cao Cao mató al amigo cercano de Cao Zhi, Yang Xiu. Al año siguiente, Cao Pi sucedió en el trono y mató al buen amigo de Cao Zhi, Shi Ding. Cao Zhi estaba en adversidad y no pudo ayudar a sus amigos. Estaba profundamente indignado y sufría mucho. Sólo podía escribir poemas para expresar sus sentimientos. Sufriendo por la falta de autoridad en sus manos, creó un joven caballero que desenvainó una espada y atrapó una red para salvar a personas inocentes y expresar sus sentimientos.

Poesía: Noda Huangque Autor de poesía: Wei He Categoría de poesía: Yuefu, Alabanza, Caballería, Lírica