Ya sea en los centros comerciales, en los parques infantiles o incluso en las escuelas, hay muchas palabras extranjeras que ocupan su lugar.
Debido a que cada día se añaden nuevas palabras, los niños y adultos japoneses a veces tienen problemas para comunicarse entre sí en idiomas extranjeros.
Por ejemplo, si preguntas a los ancianos en China qué es la vergüenza, qué es una casa y qué es el talento. ! !
Digresión: ahora los estudiantes japoneses tienen cada vez menos caracteres chinos. Por lo general, la mayor parte de la comunicación consiste en palabras prestadas u omitidas.