¿Cuáles son las diferencias y ocasiones de uso de los distintos "nosotros" en japonés?
●-たち significa plural, equivalente a [-men] en chino, por ejemplo:
privado(わたし)/me-privado/us.
ぼく/Yo - ぼくたち/nosotros
我(ぉれ)/Yo-たち/nosotros
ぉぉ/tú - ぉたち/tú.
Zigong(こども)/children-zigong たち/children
Estudiantes(がくせぃ)/estudiantes-estudiantes/estudiantes.
Ruozhe(わかもの)/Jóvenes— —Estudiante たち/persona joven
Animales (どぅぶつ)/Animales-Animales/Animales
ネズミ/ratones - ネズミたち/ratones.
Chinche (むし)/ Bug-Bug たち/Bichos
ハェ/moscas-ハェ-moscas.
●-ら significa plural, equivalente a chino [-men], por ejemplo:
ぼく/I - ぼくら/nosotros
我(ぉれ)/I-I/nosotros
ぉぉ/tú - ぉぉぉ/tú. p>
やつ/chicos - やつ/chicos
Autodeterminación(じぶん)/yo-yo-yo/yo
Zigong(こども)/Niños-Niños/Zigong
Burócrata(かんりょぅ)/burócratas-burócratas/burócratas
Niu(ぅし)/Niu-Niu/Niu.
Bedbug(むし) /Bug -Error/Error
我(われ)/I-I/nosotros.
●Los kanji superpuestos representan números plurales.
我(われ)/I-われ(我)/我们
人(ひと)/people-people (ひとびと)/people
山(やま)/Montaña-Montaña/Montaña.
ところ/lugar - ところ/en todas partes.
********************* *********
I (われ) también escribe [我], que rara vez se usa solo y a veces aparece en las letras. Por ejemplo: “Soy un niño del mar”.
También escribo [escribo]. La palabra "nosotros" en las canciones internacionales es "我ら", como "ィンターショナルはらのも". La palabra "I" se usa a menudo en las canciones escolares japonesas. También es muy común en los artículos.
われわれれわれれれわれれれわれれれれれれれれれれれ12