¿La palabra japonesa "bo u ya" (ぼぅや) es una palabra extranjera? Si es así, ¿por qué utilizar hiragana?

Fang (ぼぅや) tiene dos significados. Uno es: bebecito, cariño, muchachito, que son los nombres de los jóvenes;

El segundo son los niños, especialmente los jóvenes que no entienden las pasiones, los accidentes y el mundo. Sirviente (ぼく), pronunciado como Bo.

Ku: Este es un pronombre personal. Generalmente los niños pequeños se llaman a sí mismos sirvientes. Por supuesto, también hay algunas chicas más fuertes y hombres mayores que ocasionalmente se hacen llamar Boku. Ambas son hiragana, ambas tienen kanji japoneses correspondientes y ninguna es una palabra extranjera. En términos generales, los préstamos no tienen equivalentes completos en japonés y chino.