Japonés~AKB48~Por favor, traduzca algunas palabras en la reunión de apretón de manos en Kashiwagi Yuki mañana~ Hablemos en el acto~

¿Puedes presentarte?

ちょっとさせてもよろしでししょ ..

¿Cómo estás? ...

元稹でしょぅか

Es la chica de la lluvia... está lloviendo...

Traducción directa: さすがぁめぉんなですねがってぃ.

Sin embargo, la niña de la lluvia es un personaje de una canción infantil japonesa. Me pregunto si a esa persona le gustará este nombre. Creo que es más respetuoso hacerlo al revés.

Ya está: hoy cayó la lluvia, cayó la lluvia, cayeron los cipreses y cayó la niña de la lluvia.

Siempre te apoyaré... Vamos:

これからも してぃきますってくださ.

Una frase más. . Dame un abrazo. .

こだこしてぃただけなぃでし゜ぁとは (respeto directo)

Vamos. vamos. vamos. . . (Eufemismo)

PD: Prefiero a Haruka Shimazaki.

La última vez que me dio la mano, fui. Todos los hombres. .

Supongo que esta vez, lz estará preparado para ser descrito como un otaku chino. .