El objeto es が-Emphasize, que es "él" en tu ejemplo.
を-Enfatizar es un verbo, en tu caso "妃たぃ".
¿De qué estás hablando? ¿Qué quieres decir?
¿De qué estás hablando? - El énfasis está en la acción de "tú dices".
Los corchetes chinos anteriores están enfatizados, el sentido del idioma chino. diferente
————————————
Te daré dos ejemplos más:
No quiero beber. agua en privado ("を" enfatiza "beber", ya sea jugo o agua).
No quiero beber agua en privado ("が" enfatiza "agua". Hay muchas bebidas, Creo que lo que bebes es agua; también puede entenderse como el deseo instintivo después de la sed)
Toma a una persona como ejemplo, compra ("を" enfatiza "comprar";)
Tomemos a una persona, por ejemplo, comprar ("が" se centra en "ropa", nada más) Énfasis en la acción; がénfasis en el objeto de la acción.
Esta es su sutil diferencia.
============== ===========
El contenido anterior también está tomado de mis notas <. /p>