Romaji se utiliza principalmente para la anotación de pronunciación de japonés y coreano, similar a la explicación de la pronunciación de palabras en inglés mediante notación fonética en inglés, pero es ligeramente diferente del chino. Pinyin. En japonés, los símbolos de este método de marcado se denominan "ローマ" (caracteres romanos). En chino, "Romaji" generalmente se refiere al Romaji simple (también traducido como "Romaji negro").
Debido a que "Romaji" es en realidad la implementación de un conjunto de especificaciones de anotación de pronunciación en lugar de la realización de palabras, no está estandarizado utilizar el significado de "Romaji" en chino para representar "Romaji". "Notación fonética romana", "pinyin romano" y "Romaji japonés" para traducir.
Datos ampliados
La E en caracteres romanos es ei en pinyin chino. Todo lo que termina en E debe leerse como "ie" en la segunda mitad, y los que terminan en n, tal. como "kon" en pinyin chino es "kong", y así sucesivamente. El "on" al final de "on" debe pronunciarse como "ong". El "shi" en caracteres romanos en realidad es "ti" en pinyin. se pronuncia "qi", "tu" se pronuncia "cu", "yu" se pronuncia como "tú" y, finalmente, el carácter romano es "tú". Todas las palabras que comienzan con R deben pronunciarse como L. Por ejemplo. , ra se pronuncia como la
e tiene la misma pronunciación que la "e" en "rojo" y equivale a ie en pinyin. Por ejemplo, lie=le=columna, Shi lee; Chi lee Qi; Tsu lee ci; Yu lee;; I lee o, r lee l y n es un sonido nasal.
Ha= ha hi=h en pinyin, hu=Huhe≈h en pinyin, ho=goods (sin el sonido U).
Ma=madre mi= m mu=madera me= fuera (sin el medio sueno)? Mo=touch
Enciclopedia Baidu - Época Romana