Gracias por tu carta en japonés.

Gracias por su detallada carta.

En cuanto a las líneas, los lugares que te preocupan están marcados con un bolígrafo rojo, que es muy fácil de leer. ¡Gracias a todos!

Entonces, permítanme escribir una versión corregida de la siguiente manera.

Texto completo aquí. Como estaba escuchando el CD, probablemente estuvo bien.

El japonés tiene su propia onomatopeya y mimetismo únicos, por favor, entiéndelo bien. . . .

Me gustaría poder traducir al inglés, pero mi inglés no es muy bueno. . .

Pero si no puedes escribir en inglés, solo puedes leerlo, así que no importa si me envías un mensaje en inglés. (Pero todas las respuestas están en japonés...)

Finalmente, en 2007, recibí algo sobre actividades regulares. Debido a que participé en actividades regulares, les envié mis sentimientos en ese momento.

Gracias a todos por su reseña de todo el sitio web.

Permítanme leer los comentarios adjuntos hoy.

No esperaba que ni siquiera los extranjeros lo apreciaran. Gracias. . . !

Hay muchas expresiones únicas en japonés y en línea. Parece una lectura interactiva (en el extranjero), estoy muy feliz.

Quiero seguir trabajando duro a mi manera en el futuro, por favor.

Además, mantenga sus comentarios en privado después de enviar este correo electrónico.

Debido a que la dirección de correo electrónico se registra directamente, puede existir el riesgo de que el robot que envía el correo electrónico la recoja. . .

Pero, como no cancelé, releía en secreto el mensaje de la pantalla de administración para recuperar mi energía. (Risas)