¿Qué significa て ぃますestado de mesa en japonés? Por favor explique y dé ejemplos.

て ぃます significa que el estado permanece sin cambios o está en progreso. . . .

Ejemplo. . . Ve a dormir. Ve a dormir. (Mantenga la apariencia del estado)

Los pájaros vuelan en el cielo, los pájaros vuelan en el cielo. (Estado en curso)

上篇: Acerca de historias históricas humorísticasDurante el período de primavera y otoño, había 3.000 estudiantes de Confucio en Lu, entre los cuales había 72 santos. Uno de los setenta y dos sabios es Luz. No era un discípulo amable sino un hombre rebelde y tonto. Un día, cuando Confucio aún era joven, llevó a su alumno Luzi a las montañas y los bosques para escapar del calor del verano. El clima en primavera y otoño no era más frío que ahora. Confucio estaba sudando profusamente en la montaña. Luzi, que lo seguía, se levantó la ropa y dejó que el viento caliente de la montaña le volara el vello del pecho. Confucio se sentó sobre una gran roca y dijo que tenía sed. Le pidió a Luz que buscara agua para beber. Luz abrió su equipaje, sacó el mortero de piedra y caminó hasta la parte superior de un arroyo. El arroyo estaba lleno de perlas y jade, y el agua del manantial era tan clara como el azul. Luz estaba echando agua con un mortero de piedra. Cuando miró hacia arriba, de repente vio flores de color amarillo brillante floreciendo en la hierba frente a él. Cuando miró más de cerca, vio que no se trataba en absoluto de un ramo de hermosas flores, sino de un tigre colorido y deslumbrante. En el momento en que el tigre de frente blanca y manchas amarillas rugió hacia la montaña, Luz saltó detrás del tigre y lo agarró por la cola. Luzi era más fuerte que el tigre, del mismo modo que Song Wu mató al tigre con sus propias manos unos años más tarde. Rompió la cola del tigre muerto y la puso en sus brazos como certificado, preparándose para mostrársela a Confucio. Luego levantó el agua del manantial, recogió un gran mortero de agua de manantial y regresó al lugar original. Cuando Luzi le entregó agua a Confucio, él felizmente preguntó: "Señor, ¿cómo puede un sargento con gran inteligencia y fuertes artes marciales matar a un tigre?" Confucio tomó un sorbo de agua fresca de manantial y respondió: "Señor, primero golpee la cabeza del tigre". Dejó de sonreír y preguntó: "¿Qué pasa con el sargento?" Confucio tomó unos sorbos de agua y dijo: "Señor, primero tiene que tirarle las orejas al tigre". Entonces Luz preguntó con tristeza. ¿Luchar contra un tigre?" Confucio se aclaró la garganta y dijo: "Si un cabo no lucha contra un tigre, no se atreve a marcar la diferencia". Después de escuchar lo que dijo Confucio, Luzi se sintió insultada y lo tiró a la basura. Tigre Tail, dijo con tristeza: "¡El maestro Wang probablemente sabía que el manantial estaba custodiado por tigres, pero me pidió que fuera a buscar agua porque quería matarme!" Cuando Lutz interrogó a Confucio, se aprovechó de que Confucio solo se preocupaba por beber agua y No prestó atención al hecho de beber agua, así que agarró un plato de piedra y se lo puso debajo de la falda. El borde de la losa de piedra era muy afilado y Lutz planeaba usarlo para lanzarlo como un disco en el momento adecuado. Luego, la placa de piedra volará en el aire, dibujará un arco brillante e instantáneamente volará el cerebro del Profesor Kong al suelo. Luzi planeó todo esto, se paró frente a Confucio y le preguntó agresivamente: "Señor Kong, ¿cuál cree que es la forma en que el sargento mata a la gente?" Confucio quedó atónito por un momento y luego respondió con calma: "El sargento mata con el punta de un bolígrafo". Temeroso de que los estudiantes no lo entendieran, explicó: "Escríbalo con pluma y tinta en tiras de bambú o tallelo en una campana de hueso de oráculo y un trípode, y use palabras para decirle al mundo que matará gente. ". Lutz volvió a preguntar enojado: "¿Qué pasa con un sargento?" ¿Cómo deberíamos matar gente? "Zi dijo: "El sargento mata a la gente con la punta de la lengua. Se puede decir que el cuadrado es redondo y la ronda es plana. ." Luzi tenía motivos ocultos y luego preguntó: " Entonces, ¿cómo debería un cabo matar a alguien?" Confucio respondió casualmente: "Cabo, un cabo sostiene una placa de piedra para matar a alguien". Luzi de repente se quedó sin aliento. Tiró la losa de piedra que tenía en los brazos y se arrodilló ante Confucio. A partir de entonces creí firmemente en Confucio y le fui leal. Más tarde, Lutz y otros discípulos de Confucio compilaron las ideas históricas de Confucio sobre cómo gobernar el país y traer la paz al mundo en las Analectas de Confucio, que circularon durante 1,1971 años. Un hombre de Arizona se pegó un tiro en la cabeza. No hay nada de qué sorprenderse. Esto sucede todo el tiempo. Pero para elevar el nivel de decibelios de su grito de auxilio, el herido disparó otro tiro, alcanzando la otra pierna. 2. Un político japonés que iba rezagado en las encuestas electorales organizó un intento de asesinato para conseguir apoyo comprensivo. Para que el asesinato pareciera real, el político se cortó la pierna con un cuchillo. Inesperadamente, la arteria se cortó y sangraba profusamente. Murió antes de pronunciar su último discurso de campaña. 3. El rey Felipe III de España murió de fiebre en el siglo XVII, provocada por estar sentado durante mucho tiempo cerca del fuego. Como sabía que la temperatura era alta, ¿por qué no se alejó del fuego? La razón es: ese no es su trabajo como rey. El sirviente que atendía el fuego del palacio no iba a trabajar; su trabajo era retirar el asiento del rey. Un francés intentó un complicado suicidio en 1998. Se paró en un alto acantilado, se puso una soga alrededor del cuello y fijó la cuerda a una enorme roca. Luego bebió el veneno y se prendió fuego. Mientras saltaba del acantilado, se pegó un nuevo tiro. El resultado fue que la bala no dio en el blanco y atravesó la cuerda, por lo que cayó al mar y no pudo ahorcarse. El agua fría apagó las llamas de su ropa y el impacto le hizo escupir el veneno. 下篇: ¿Cómo solicitar una visa para estudiar en la escuela secundaria en Japón?