Pero solo porque mi abuela Liu era como la puesta de sol, su respiración era débil y su vida estaba en peligro. Sin mi abuela, no sería quien soy hoy; mi abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida. Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros para ganarse la vida, así que no puedo dejar de cuidar a mi abuela debido a mi amor personal.
Las palabras secretas del ministro: Estoy en peligro (Xin), y el pueblo (mǐn) me mata. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; si Xing (xíng) tiene cuatro años, tu tío tendrá la ambición de su madre. La abuela Liu Min (mǐn) es una sacerdote débil y solitaria que fue criada por ella misma. Yo era un pequeño ministro enfermizo que no podía hacerlo a la edad de nueve años y se sentía solo y miserable. En cuanto a la preparación. No hay tío, sólo hermano mayor (Xi mǎn). La puerta es muy fina y por la noche había un niño. Un pariente cercano que no tiene vida afuera (j:) con fuerza (qi:ng) no tiene respuesta (tóng) adentro. Qióng estaba solo, unidos como sombras. Sin embargo, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama (rù). Tomaba tanto sopa como medicina y nunca me di por vencido.
Catch (dài) adora al pueblo santo y báñate en el manantial claro. Después del asesinato de los ex funcionarios de la prefectura Kai Xiao y Chen Xiaolian, fui respetado como erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. El edicto imperial está a punto de emitirse y lo adoraré. Pidiendo el favor del país, excepto que los ministros laven sus caballos. La acusación (wíI) es humilde, sirve al Palacio del Este y está más allá del alcance de mis deberes informativos. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero el ministro es aburrido. Los condados persiguen e instan a los ministros a salir a la carretera; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa. Quiero correr según el orden, y Liu está enfermo en este momento (Dǔ); si quieres hacer trampa, dime que no lo haga: me da mucha vergüenza avanzar o retroceder.
Fu Weisheng gobernaba el mundo con piedad filial. Cuando era viejo, todavía apreciaba (j: n), y sus ministros se sentían solos. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito. Hoy conquisté el país y tomé algunos prisioneros, incluso los más humildes. Me han ascendido (zhuó) y me han mimado (wei), ¿cómo me atrevo a quedarme y tener esperanza (ji)? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. Sin mi abuela, yo no sería hoy; mi abuela no tendría ministros y sus años no tendrían fin. Madre e hijo son la vida del otro, por lo que no pueden separarse el uno del otro.
Tengo cuarenta años este año (ò u) cuatro, y mi abuela Liu tiene noventa años este año (ò u) seis. Es un día largo para mí para hacer lo mejor que puedo para servirte. Majestad, es un día largo para mí criar a Liu. Llámalo día corto. Estoy dispuesto a rogar por ello. He trabajado duro y la gente que no está sola en Sichuan y los pastores de Erzhou lo saben muy bien. Es una verdadera lección para mí. Que Su Majestad tenga piedad de (mǐn) su tonta lealtad y escuche las humildes opiniones de los humildes ministros. Liu Shu tuvo la suerte de salvarle la vida durante más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Me embarga el miedo a los perros y a los caballos y quiero saludarlos.
[Editar este párrafo] Notas
<1>Palabra secreta: Escribe el nombre de la persona anterior al principio. Este es el formato de la tabla. Lo mismo ocurría con las cartas de la época.
& lt2 & gtMe preocupa el peligro, pero los demás me hacen daño. Peligro (Xi·m·n): desastre peligroso (aquí se refiere a mala suerte). Su Su: En los primeros días, esto se refería a la juventud.
Minjie: Min, a través de "compasión", se refiere a cosas que pueden preocuparnos (principalmente nacimiento, vejez, enfermedad, muerte y funeral). Feroz y desafortunado. Se refiere a la muerte del padre. Peligroso, difícil, altibajos. Problema, desastre.
& lt3 & gtVer la parte de atrás: date la vuelta y déjame, déjame. Este es un eufemismo para la muerte. Mira, se desarrolló a partir de la pasiva, pero aquí ya no se usa como pasiva. Una construcción similar es "perdóname", que significa "yo".
& lt4 & gtCuando tenía cuatro años, mi tío tomó la ambición de mi madre: años de viajes, edades de experiencia, quitan, quitan, privan. Voluntad de la madre: La voluntad de la madre es mantener la fiesta. Este es un eufemismo para el nuevo matrimonio de la madre.
& lt5 & gtBenjamin: Qué pena. Hágalo usted mismo: Hágalo usted mismo.
& lt6 & gtLos adultos son autosuficientes.
& lt7 & gtNo hay tíos, todos los hermanos son nuevos - tío: tío, tío; finalmente: otra vez Xian: menos, aquí significa "nada".
& lt8 & gtSi la familia es débil, habrá infantilismo por la noche - La familia es débil: la familia es débil y tiene pocas bendiciones. Tú: Ancestro, fanático afortunado. Descanso del niño: Descanse con su hijo y tenga un bebé.
Intereses: hijos biológicos. Otro ejemplo: Xizi (hijo biológico); hija divorciada (hija biológica);
& lt9 & gtNo hay familiares cercanos que hayan trabajado fuera de casa - no hay familiares cercanos. Punto, vistiendo uniformes de aniversario. En el trabajo, perder en septiembre es un gran logro, perder en mayo es un logro pequeño. Esto se refiere a parientes cercanos. Fuerte y cercano, apenas cercano.
& lt10 >No hay ni un niño que pueda cuidar la casa.
& lt11 & gt; Y el síndrome de Liu Suying ocurre a menudo en la cama: bebé: taza enredada: "colchón" pasado. Cojines colocados en camas y sillas al sentarse y acostarse. Su abuela, Liu, siempre está enferma y suele estar en cama.
& lt12 >Capturar la dinastía divina, bañar y purificar - Capturar: y, a. Feng: Feng Gong. Sheng Chao: se refiere a la dinastía Jin en ese momento. Baño y purificación: un elogio, en referencia a haber sido educado por la dinastía Qing.
& lt13 >El ex prefecto Chen Wei, inspector; después de ser gobernador, tuve el honor de ser ascendido a Jinshi. Piedad filial: piedad filial, carácter puro; esto no se refiere a la antigua "piedad filial". Ascensor: Recomendado. Académico: una especie de objeto de examen para seleccionar talentos desde la dinastía Han. Aquí significa talentos sobresalientes, lo cual es diferente del significado de "shi" en exámenes imperiales posteriores.
& lt14 & gt; Langzhong - nombre oficial, Jefe de División Cao, Shangshu.
& lt15 >Pide el favor del país, quita a los ministros y lava los caballos - por favor: pronto. Además de: culto oficial, promoción; lavado (Xi m \u n) caballo: el príncipe es el ministro, el príncipe enseña al príncipe los asuntos políticos y las artes y las ciencias son la residencia oficial del caballo. Esta frase: Poco después se ganó el favor del país y fue ascendido al cargo oficial de Xima.
& lt16 > Acusación de ser humilde, servir al Palacio del Este, no me acusen - Acusación: palabras despectivas, humildes.
Humilde: humilde. Palacio del Este: La residencia del príncipe, en referencia al príncipe. Esta frase: Una persona humilde como yo no es suficiente para pagar mis servicios al príncipe. Algunos libros señalan que este "referente" significa "de repente", lo cual también es falaz.
& lt17 >El edicto imperial es estricto, pero el ministro es arrogante - severo: severo. Lento: Negligencia y falta de respeto, desobediencia a leyes y reglamentos.
comentarios. Traducido a palabras populares es: quiero el siguiente, quiero el siguiente. Educación para la compasión: Educación para la compasión. Especial: La situación es particularmente especial.
& lt19 >Y yo soy un funcionario menor, Dinastía Títere - Dinastía Títere: un término despectivo, que se refiere a la antigua dinastía reconocida por el destruido Reino Shu. Además, trabajé en el gobierno anterior cuando era joven.
& lt20 >;La oficina oficial de Shang es la oficina oficial de Shang. Funcionarios: novedades en la burocracia. Sin piedad: sin valor. Lástima: alabanza.
& lt21 & gt; La promoción excesiva arruinará tu vida. ¿Cómo te atreves a persistir y aún tener esperanza? Errante: indeciso,
Esperanza: esperando, quiere. Vida trivial: ordenada por gracia. Youw (wà): La bondad es generosa. Esta frase: ¿Cómo te atreves a dudar o tener otros planes cuando Dios te promueve y bendice demasiado?
<22>;Madre y nieto se parecen más el uno al otro, por eso no podemos desperdiciar la distancia, más parecidos el uno al otro: uno tras otro, el uno al otro. Simplemente: Boxeo, describe tu aventura.
Mis abuelos viven con mis nietos y no puedo renunciar a los servicios de mi abuela y dejarla lejos.
Los cuervos también se retroalimentan. Espero apoyar a la abuela hasta el final.
& lt24 >; Erzhou Mubo - Erzhou: se refiere a Liangzhou (en la actual zona de Hanzhong de la provincia de Shaanxi) y Yizhou (en la actual provincia de Sichuan). Pastoreo: un tubo largo llamado Zhou en la antigüedad. B: Largo.
& lt25 >; Qué lástima: Qué lástima. Escuchar: El significado aquí es escuchar. Liu Shu tiene suerte: esta expresión proviene de "El tío Ji tiene suerte", Tío Ji: Quizás, expresa esperanza o especulación. Garante: Asegurar el cierre. Esta frase: Que Su Majestad tenga piedad de mi corazón sencillo y sincero y satisfaga mi pequeña ambición. Este podría ser Liu.
Afortunadamente puedo ahorrar durante todo el año.
& lt26 >;Jie Cao: alusión, de "Zuo Zhuan". Vea el modismo "atar el césped y colocar el anillo", así que no entraré en detalles aquí. Significa que después de la muerte, uno debe devolver la bondad como un anciano que usa hierba.
<27>;Invencible: Embarazada. Shēng: capaz de aguantar, capaz de aguantar.
<28>; Oler: Utiliza el verbo hacer... saber. "Olor" se usa de la misma manera que arriba.
[Editar este párrafo] Traducción
Chen Yan, el ministro, dijo: Mi ministro ha tenido desgracias debido a la mala suerte desde que era un niño. Apenas medio año después de su nacimiento, lamentablemente mi querido padre falleció. Cuatro años después, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. Mi abuela Liu se compadeció de mí porque perdí a mi padre y estuve muy enferma desde que era joven, así que ella me crió sola. Cuando era niño, me enfermaba a menudo y cuando tenía nueve años no podía caminar. Solitario e indefenso hasta la edad adulta, soy independiente. No tiene tíos ni hermanos, su familia está en decadencia y sus bendiciones son superficiales. No tuve un hijo hasta mucho después. No hay parientes cercanos afuera y no hay ningún sirviente en casa. La vida es solitaria, sin apoyo, sólo el propio cuerpo y la sombra se consuelan cada día. Sin embargo, mi abuela estuvo plagada de enfermedades y estuvo postrada en cama todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca dejé de servirla y dejarla.
Cuando se estableció la dinastía Jin, yo ya me había iluminado políticamente. Hace algún tiempo, el prefecto Kui recomendó a su adjunto como Xiao, y más tarde, Cirong Shi recomendó a su adjunto como un talento sobresaliente. Como no había nadie que cuidara de mi abuela, me negué y no obedecí. La corte imperial emitió un edicto especial nombrándome médico. Poco después, el Estado le encargó que me encargara lavar los caballos del príncipe. Para una persona de origen y estatus humilde como yo asumir la posición de servir al príncipe heredero, servir a la corte imperial va más allá de mi sacrificio. Informaré de las dificultades mencionadas y me negaré a asumir el cargo. Pero el edicto imperial era urgente y severo, acusándome de evadir órdenes, retrasarlas deliberadamente y ser arrogante. El magistrado del condado me instó a salir a la carretera de inmediato; los funcionarios estatales vinieron a instarme, lo cual era más urgente que la caída de un meteoro. Realmente quiero obedecer la orden del emperador y servir al país de inmediato, pero la condición de mi abuela Liu está empeorando día a día. Quiero obedecer mis propios asuntos por el momento, pero no se permiten informes ni quejas. Estaba en un dilema y en una posición incómoda.
Siento que la dinastía Jin gobernó el mundo con piedad filial, y los antiguos ministros todavía eran lamentables, sin mencionar que mi soledad se volvió más grave. Además, cuando era joven, fui funcionario de la dinastía Pseudo-Shu Han y trabajé como médico y calígrafo. El plan original era hacer un buen trabajo y no preocuparse por la reputación o la integridad. Ahora soy un humilde prisionero de un país subyugado. Soy demasiado humilde para mencionarlo. Me ascendieron y mimaron demasiado. ¿Cómo me atrevo a dudar y tener otros planes? Pero solo porque mi abuela Liu era como la puesta de sol, su respiración era débil y su vida estaba en peligro. Sin mi abuela, no sería quien soy hoy; mi abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida. Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros para ganarse la vida, así que no puedo dejar de cuidar a mi abuela debido a mi amor personal.
Tengo 44 años y mi abuela 96 años. Todavía me queda un largo camino por recorrer antes de Su Majestad, pero los días en que puedo honrar a la abuela Liu están contados. Mientras el cuervo me devolvía mi amor, rogué que me permitieran cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela. Mi amargura puede ser vista y comprendida no sólo por la gente de Sichuan y los jefes de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y de la tierra. Espero que Su Majestad se apiade de mi ignorancia y sinceridad, y permítame cumplir un pequeño deseo suyo, para que la abuela Liu Can pueda sobrevivir el resto de su vida. Deberías matarme en vida para servir a la corte imperial y atarme con un anillo de hierba para devolverte tu amabilidad cuando esté muerto. Su Majestad, respetuosamente presento este formulario a Wenda con la misma reverencia que un buey o un caballo.