¿Qué piensan los japoneses?

1: のなんのってなん se refiere al hecho de que está herido por motivos.のって señaló el motivo.

¿Por qué está enojado "なんか" en la segunda oración? Lo entenderás después de comparar.

2: だからSignifica en resumen, entonces. Significa un poco impaciente. Si te pregunto repetidamente y no quieres responder por qué, te impacientarás. De todos modos, eso es lo que quisiste decir.

3: Cuando たる = Cuando たってみます, puedes entender. Haz algo más. De ahora en adelante no me rendiré (perderé) fácilmente, lo que se puede traducir como verme hacer otras cosas, ¡de ahora en adelante no perderé fácilmente! Yuki señaló la razón. Compréndelo tú mismo.

Arriba.