"Salir del templo Jingci para despedir a Lin Zifang al amanecer" significa: el sol acaba de salir, saliendo del templo Jingci para despedir a Lin Zifang.
Amanecer: Acaba de salir el sol. Templo Jingci: el nombre completo es "Jingci Repaying Kindness y Guangxiao Zen Temple". Junto con el templo Lingyin, son los dos famosos templos budistas en las montañas norte y sur del Lago del Oeste en Hangzhou. Lin Zifang: amigo del autor y secretario oficial de Zhige.
"Enviado a Lin Zifang desde el templo Jingci al amanecer" es un poema de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song del Sur. El texto original es el siguiente:
Envió a Lin Zifang al templo Jingci al amanecer.
Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de las cuatro estaciones.
Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes, y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas.
Al describir el hermoso paisaje del Lago del Oeste en junio, este poema expresa el apego a mi amigo Lin Zifang de una manera tortuosa. Las dos primeras frases están precedidas por la palabra "después de todo" y fluyen de una vez, lo que no sólo armoniza el tono, sino que también enfatiza los sentimientos únicos que pasan por el corazón en un instante. Entonces es lógico describir en detalle el paisaje especial que lo fascinó y emocionó, centrándose en las "únicas" flores de loto rojas en el verde infinito y la belleza del West Lake en junio, que es muy diferente al paisaje habitual. Está escrito de manera muy vívida. Las dos últimas frases del poema son intertextuales y los significados de los poemas están entrelazados, lo que los hace a la vez vívidos y concisos.
Enlace de referencia: Templo Xiao Chu Jingci para enviar a Lin Zifang fuera de la Enciclopedia Baidu
/link?url=D3pmhgeBHN5nc5ComvL_Yx1Ztb1Lad_1GyvKp21V04edWMwBzUeQq_VqRJpRVeCoWDp1s7C3SEA7xyUe2jGiHK