Escucha diaria japonesa

Primero deben ir los hombres, las mujeres, las escuelas, los comedores, las palabras, las mujeres, las personas.

Un hombre y una mujer conversan en la cafetería del colegio. ¿Por qué la mujer se fue primero?

Mujer: もぅぁっ12:57, がなぃががる.なんだ

Ah, ya son las 12:57 y la clase está por comenzar.

Hombre: ぉ, にって, コーヒーををん, でから, くから

Oye, tú eres lo primero. Iré justo después de que termine mi café.

Mujer: もぅんでるなんかなぃわよってけ124000.

No hay tiempo para beber. Tómalo.

Hombre: ぇぇぇでべたりんだりすたダメなんだ゜.

Bueno… no se permite comer ni beber en el salón de clases, ¿no está escrito?

Mujer: ほんとじゃてなさぃよ

Ese es efectivamente el caso. Entonces tíralo.

Hombre: そんなもたなぃことできなぃよ, 120 ⾪.

No puedes desperdiciarlo. ¿Qué tal 120 yenes?

Mujer: Hikaru, Hikaru, Hikaru y Hikaru.

Ah, sonó el timbre. Yo iré primero.

Pregunta: Las mujeres deberían ir primero, luego ellas van primero.

¿Por qué la mujer se fue primero?

1. Los hombres toman café porque los hombres toman café.

2. Esa persona tiró el café.

3. Los hombres controlan el aula porque los hombres son dueños del aula.

4. Los hombres compran café porque los hombres compran café.

Selecciona 1.