Las razones son las siguientes:
1. El alcance del coreano es menor que el del japonés.
2. Las recientes actividades entre China y Corea del Sur se han debilitado porque las actuales relaciones China-Corea del Sur han llegado a un cierto punto muerto debido al despliegue del sistema de misiles THAAD.
3. Debido a razones económicas, muchas fábricas coreanas han abandonado China, por lo que la demanda de interpretación simultánea en coreano también ha disminuido en consecuencia.
La interpretación simultánea, también conocida como "traducción simultánea" e "interpretación sincrónica", se refiere a un método de traducción en el que el traductor traduce el idioma de origen al idioma de destino simultáneamente y sin interrupción, denominado "traducción simultánea". interpretación". El término también se refiere al puesto de traducción y a las personas que lo hacen.
Después del final de la Segunda Guerra Mundial, el Tribunal Militar Internacional de Nuremberg establecido en Alemania utilizó por primera vez la interpretación simultánea en el juicio a criminales de guerra fascistas. Esta fue también la primera vez en el mundo que se utilizó la interpretación simultánea. Se utilizó en un evento internacional a gran escala.
Como método de traducción, la interpretación simultánea se caracteriza por su alta eficiencia. El intervalo medio entre la traducción del texto original y la traducción del texto de destino es de tres a cuatro segundos, y como máximo diez segundos. Por lo tanto, puede garantizar que el orador pronuncie un discurso coherente sin afectar ni interrumpir su pensamiento, lo que favorece la comprensión por parte de la audiencia del texto completo del discurso. Por lo tanto, la "interpretación simultánea" se ha convertido en un método de traducción popular en el mundo actual, y el 95% de las conferencias internacionales del mundo utilizan la interpretación simultánea. Al mismo tiempo, la interpretación simultánea es muy académica y profesional y suele utilizarse en conferencias internacionales formales. Entonces la calidad de los traductores es muy alta.