“Clase de caligrafía” japonesa

En general, las clases de caligrafía en Japón son similares a las de nuestro país. Todas hacen el trabajo de "predicar, enseñar y resolver dudas" sobre la caligrafía. La única diferencia es que lo que se enseña en Japón lo aprenden los profesores o lo escriben los profesores y lo transmiten. En China, la mayoría de la gente se centra en el estudio de los clásicos tradicionales, pero también hay algunos casos individuales.

En Japón, muchos estudiantes internacionales o chinos de ultramar también enseñan caligrafía. Enseñan caligrafía basada en antiguas inscripciones de caligrafía china, la mayoría de las cuales son calígrafos como Wang Xizhi, Yan Zhenqing, Wang Duo y Wu Changshuo. Pero la mayor parte de lo que he aprendido es hasta ahora, por lo que es difícil tener forma y espíritu al mismo tiempo. A nosotros nos parece que tiene un sabor único. De hecho, muchos estudiantes no tienen intención de convertirse en calígrafos. Simplemente se entretienen y no desean fama ni fortuna.

En el aula, la mayoría de los estudiantes son adultos, toman clases en su tiempo libre y el ambiente de aprendizaje es libre y relajado. La tarea corregida por el profesor no es muy diferente a la de China. Primero, el profesor hace una lección y los alumnos la imitan. Luego, el profesor utiliza un bolígrafo rojo para comentar y hacer correcciones, para que los alumnos puedan entender claramente lo que han aprendido. Generalmente escriben directamente sobre papel de arroz de menor calidad. Al mismo tiempo, crean imitando la creación. Si hay obras destacadas se conservarán para su exposición.

Hay muy pocas clases oficiales de caligrafía en Japón y la mayoría de ellas son privadas. Los profesores también son mixtos, grandes y pequeños, pero todos viven solos. Se puede decir que las clases de caligrafía en Japón no son tan populares como en China, y la supervivencia de los más aptos se produce de forma natural. Me parece que la caligrafía se ha vuelto menos importante en la vida de algunas personas.