¿Cómo traducir la onomatopeya japonesa y las partículas modales? ¿Tiene alguna recomendación para mejores sitios web o métodos?

Onomatopeya. . . La transliteración directa también es posible, pero aunque los sonidos de los animales son diferentes en diferentes países, aún puedes escuchar cuáles son los sonidos de los animales, simplemente tradúcelos al chino correspondiente. En cuanto a la palabra "ドキドキ", vayamos acumulando comprensión poco a poco.

No hay muchas partículas modales, las más comunes son よ, ね, わ, な, さ, さ. El tono ascendente de よ se usa para decirle a la otra parte que el tono descendente se usa para expresar. una orden, una petición o un reproche parece que va seguido de un título.ね puede traducirse directamente como "ah", o puede significar confirmarle a la otra parte.わ es una partícula modal comúnmente utilizada por las mujeres para expresar sus opiniones.な (ぁ) significa suspiro.さぁ se usa al comienzo de una oración para recordarle a la otra persona que preste atención.さ hace una pausa en una oración para expresar insatisfacción o darse la vuelta.

なね y ね también se pueden utilizar respectivamente para expresar la confirmación de la otra parte.

Simplemente tradúzcalo a las partículas modales chinas correspondientes según el significado.

Un método sencillo. . .よよね, わわ, なな, さ.