Hermano: ぁに
Hermana: ぁね
Hermano: ぉとぅと
Hermana : ぃもぅと
Al dar un discurso a la familia
Hermanos.
Hermana, por favor.
Hermano, (los japoneses no llaman a los hermanos por su nombre)
Hermana (los japoneses no llaman a las hermanas por su nombre)
Japoneses
La inflexión del verbo en "" no puede reflejar persona ni formas singulares y plurales. En japonés moderno, todos los verbos del diccionario japonés moderno terminan en algún kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, も, も).
De este modo, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad es el significado presente simple "eats"/"eats" o "will eat" (yo Lo comeré en el futuro y yo lo comeré. Otras formas de modificación incluyen "Historia"
Enciclopedia Baidu-Japonés
.