Consulta de traducción japonesa

Dos personas, una mujer, un hombre, una canción, un cuento, un cuento, un cuento, un cuento, un cuento, un cuento, un cuento. Las dos mujeres se sienten apegadas mientras escuchan viejas canciones. ¿Cómo aprender a bailar?

Mujer A: この.ヘかしぃよね

Mujer A; Esta canción es realmente nostálgica.

Mujer B: ったわ.よくぃながら

Mujer B; a menudo canto y bailo al mismo tiempo.

Mujer A: Canción はレコード㉔ぃてすぐ〦ぇたわね.

Mujer A; Escucha la grabadora y recordarás rápidamente esta canción.

Nemesis B: でも, りはどぅやって〦ぇたのかな, Private た りもくて, しくて, しかったのにね.ぁのTe vi entonces .

Nv B: ¿Pero cómo aprendimos a bailar? Es rápido, furioso y difícil. ¿Había entonces grabadoras de vídeo? No puedes verlo una y otra vez. hoy, no lo sé, no lo sé, no lo sé.

Mujer A: Oye, cuando te levantes por la mañana (en la cama), no leas simplemente un programa en el periódico para comprobar la letra y luego corras hacia la televisión para practicar. Realmente lo aprendí porque era joven en ese momento, pero no puedo hacerlo ahora.

1. Ver テレビをてぇました.

Lo aprendí viendo televisión.

2.ビデォにとって〦ぇました

Lo aprendí viendo vídeos.

3. Consulte "Noticias" para obtener más detalles.

Lo aprendí leyendo periódicos

4.レコードを㉔ぃて〦ぇました

Lo aprendí escuchando la grabadora.

Seleccione 1