¿Qué significa "ナンパ" en japonés, chino o inglés?

"Escuela blanda"

Este es el carácter chino de ナンパ.

Originalmente se refiere a un partido político con opiniones y opiniones débiles durante el estado de derecho. Lo contrario de los intransigentes.

Más tarde, en las revistas de moda, fue utilizado por adolescentes a quienes les gusta hacer amistad con el sexo opuesto y les gusta la ropa bonita.

Hoy en día, a las personas que evitan el amor y no les gusta el contacto con el sexo opuesto se les llama intransigentes. Por el contrario, a quienes les gusta contactar y enamorar al sexo opuesto se les llama blandos. Más tarde, gradualmente se extendió al significado de entablar una conversación.