Mi hijo favorito es un sinvergüenza que está tumbado en la cabecera del arroyo pelando vainas de loto. Este poema significa que mi hijito travieso favorito gatea, se acuesta y pela vainas de loto junto al río. Death Lai: Se refiere a niños traviesos y traviesos. La muerte es lo mismo que la nada. Acostado: acostado. El niño más amado es el sinvergüenza, que está tumbado en el arroyo pelando las vainas de loto. El más amado es el hijo menor, que está tumbado en la hierba junto al arroyo, pelando las vainas de loto recién recogidas. El texto original es Qingpingle Village Dwelling (Xin Qiji) con aleros bajos con techo de paja y pasto verde en el arroyo. Wu Yin es muy encantadora cuando está borracha, pero ¿de quién es la anciana canosa? El hijo mayor está cavando frijoles al este del arroyo, mientras que el hijo del medio está tejiendo un gallinero. Lo que más me gusta es cuando mi hijo muere y me acuesto en la cabecera del arroyo y le quito las vainas de loto.