La diferencia entre japonés どぅかわかりません y わかりません.

Hay diferentes niveles de “no comprensión”.

どぅかわかりません: No entiendo nada.

わかりません: No entiendo (o no lo sé y no entiendo).

La diferencia entre estas dos palabras es que la primera palabra tiene una palabra adicional どぅか どぅか es un adverbio y tiene los siguientes significados: (1) por favor (2) no; importa qué; (4) Dilema. Este es el tercer significado, que significa que no entiendo nada, por mucho que lo intente, sigo sin entender nada.