Dinastía: Wei y Jin
Autor: Tao Yuanming
Texto original:
La vida no tiene raíces, como el polvo en el camino.
La vida se lleva el viento, y el cuerpo ha pasado por penurias y ya no es lo que era.
Somos hermanos en todo el mundo, ¿por qué los hermanos de nuestros hermanos deberían tener una cita a ciegas?
Cuando te encuentres con algo agradable, debes alegrarte e invitar a tu vecino a beber.
Una vez que la juventud ha pasado, nunca volverá, y nunca verás el día siguiente.
Cuando las personas llegan a la mediana edad, llega el momento de animarse. El tiempo pasa y no espera a nadie.
Traducción
La vida no tiene raíces en el mundo y vaga como polvo por el camino.
La vida se la lleva el viento. Este cuerpo ha pasado por penurias y ya no es lo que era.
El mundo entero quiere ser hermanos, ¿por qué los hermanos biológicos tienen que tener una cita a ciegas?
Cuando eres feliz, debes ser feliz. Si tienes vino, debes invitar a beber a tus vecinos.
Una vez que la juventud se va, es imposible volver y nunca verás el día siguiente.
Debemos animarnos en nuestro mejor momento. El tiempo pasa y no espera a nadie.
Anotar...
①Pedicel (Didi): El melón, la nariz de la fruta y la conexión entre la flor y la rama se llaman pedicelos. Mo: La manera de las cosas, aquí generalmente se refiere a la manera. El significado de estas dos frases es que la vida no tiene raíces en el mundo y flota como polvo en el camino.
2 Éste: se refiere a este cuerpo. Cuerpo extraordinario: No es un cuerpo permanente, es decir, ya no es un cuerpo en edad óptima. El significado de esta frase y la anterior es que la vida se ha ido con el viento, este cuerpo también ha pasado por dificultades y ya no es lo que era.
3 Aterrizaje: Recién nacido. El significado de esta oración y la siguiente es que el mundo entero debe ser hermanos, entonces, ¿por qué deberíamos ser hermanos biológicos?
4 barricas: vasijas de vino. Vecino: un vecino cercano. Esta frase y la anterior dicen que cuando estés feliz, debes divertirte, y cuando hay vino, debes invitar a beber a tus vecinos.
5 flor de la vida: flor de la vida.
⑥Oportuno: en la flor de la vida. Lo que dicen esta oración y la siguiente es que debemos animarnos a nosotros mismos cuando estamos en nuestro mejor momento. El tiempo pasa y no espera a nadie.
Apreciación:
Este es el primero de los doce poemas de "Poemas varios" de Tao Yuanming. El Sr. Yao Yao creía que los primeros ocho poemas eran "consistentes en tono y tono" y se consideraba que eran del mismo año. Según el significado de sus seis frases "Cincuenta años después, el matrimonio ocurrió repentinamente", está probado que fue escrito en el año 414 d.C. (el décimo año del emperador Yixi de Jin'an), cuando Tao Yuanming tenía cincuenta años y Había dimitido de su cargo y regresado a sus campos durante ocho años.
Este grupo de poemas misceláneos es en realidad un poema misceláneo, que "no se limita a rutinas, sino que habla de cosas" (nota en "Obras seleccionadas" de Li Shan). Como dice el cuarto volumen de "Tao Shi Jie": "Doce poemas tratan sobre el dolor, el octavo trata sobre la pobreza y el resto son arrepentimientos por el jefe. La tristeza y la indignación son iguales al Ci de Chu It". Se puede decir que lamentar la impermanencia de la vida, sentir la brevedad de la vida es la nota clave de esta colección de poemas.
Este tipo de lamento sobre "la vida es impermanente" y "la vida es corta" ya se puede escuchar en el "Libro de las Canciones" y en "Chu Ci". Dinastías Jin que este dolor se extendió más profundamente Es más amplio, desde "Diecinueve poemas antiguos" hasta "Tres Cao", desde "Siete sabios en el bosque de bambú" hasta "El segundo reino". Este tono puede parecer hoy negativo y pesimista, pero en las condiciones sociales específicas de aquella época, reflejaba el despertar del pueblo y era el progreso de los tiempos.
Las cuatro líneas de "La vida no tiene raíces" y "Diecinueve poemas antiguos" "La vida es toda una vida, y la elección de repente está muy lejos", lamentando la impermanencia de la vida. El pedículo es la parte donde las flores y los frutos se conectan a las ramas y los tallos. La vida en este mundo es como un árbol sin raíces, una flor sin raíces, sin raíces, como el polvo que el viento lleva en el camino. Porque el destino es impredecible, la vida es incierta y varios encuentros y cambios cambian constantemente a las personas, y ya no todos son la misma persona. Aunque el lenguaje de estos cuatro poemas es corriente, está lleno de sorpresas. Comparar la vida con un árbol sin raíces o una flor sin raíces es una metáfora, y compararla con un extraño en el polvo también es una metáfora. Es una comparación entre China y la imagen exterior, que escribe directamente la profunda experiencia de vida del poeta, revelando. la tristeza más profunda en su corazón. Aunque la ambición de Tao Yuanming era "tener grandes ambiciones y escapar por todo el mundo", nació alrededor de la época de las dinastías Jin y Song, cuando la política era oscura, las guerras eran frecuentes, el país no tenía paz y la gente estaba en situación desesperada. Obligado a ganarse la vida, se jubiló varias veces y vivió en contradicción y dolor. Finalmente, a los cuarenta y un años, dimitió y volvió a sus campos, dejando de ejercer el cargo de funcionario.
Un mundo así y esas experiencias le dieron una sensación de incertidumbre e incertidumbre sobre la vida. Aunque los lectores pueden sentir su ambición trascendental y de mente amplia y sus sentimientos pacíficos y diluidos en sus poemas solitarios, en su corazón hay una especie de desilusión y pérdida, una especie de desesperación ilusoria por la vida.
"Ya que somos hermanos, ¿por qué deberíamos matarnos unos a otros?" Heredando el pasado, dado que no todos somos el yo original, ¿por qué deberíamos preocuparnos por la relación consanguínea y la relación consanguínea? Todo el que viene a este mundo debe ser un hermano. Este significado proviene de "Las Analectas de Confucio": "Xia Zi dijo: 'Un caballero trata a los demás con cortesía. Todos los hombres son hermanos en el mundo. ¿Por qué los caballeros no tienen hermanos? Este es también el deseo ideal de paz y fraternidad de Tao Yuanming. en los años de la guerra. "Diviértete. Bueno, luchar por el vino es mejor". "La rica experiencia a menudo hace que las personas tengan una comprensión más profunda de la tragedia de la vida, mientras que el aumento de la edad a menudo hace que sea más difícil para las personas encontrar la alegría y la emoción de la vida, especialmente Tao Yuanming, que se encontraba en un período oscuro de la política. Esto es dijo en su poema Es muy claro: “A medida que pasa el tiempo, mi corazón se va poco a poco. A menudo me preocupa que no haya entretenimiento para entretenerme. "(Parte 5 de Poemas varios) Pero después de todo, no abandonó por completo el ideal de una vida mejor. Recurrió a la naturaleza fuera de la burocracia para buscar la belleza, y a la vida rural fuera de la burocracia para buscar el placer espiritual, lo cual es claro, Pacífico, claro y simple. "Citas con vino" es un retrato de este tipo de felicidad. En los poemas de Tao Yuanming, hay una descripción de esta escena, como: "A menudo nos saludamos cuando pasamos por la puerta. Pensamos en ello cuando tomamos vino". "("Migración") "Tan pronto como sale y vuelve el sol, las macetas están trabajando cerca de los vecinos. "("Regreso a la casa de campo en primavera a la edad de diez años") Este es el carpe diem de Tao Yuanming, "Los días son cortos y las noches largas, ¿por qué no pasear a la luz de las velas?"; "Es mejor beber vino. y usar miles de Su"; "¿Por qué no seguir el camino primero si tienes ambiciones?" "Jin" ("Diecinueve poemas antiguos") tiene diferencias obvias, lo que refleja un reino espiritual superior.
"Nunca mires "Cuando eres tan hermosa" se cita a menudo para alentar a los jóvenes a aprovechar las oportunidades y apreciar el tiempo, estudiar mucho y seguir progresando. Hoy en día, no es descabellado que los lectores comunes comprendan estos cuatro poemas, pero la intención original de Tao Yuanming es Animar a la gente a comer, beber y divertirse a tiempo. Dado que la vida es tan corta, la vida es tan impredecible y la sociedad es tan impredecible. En la oscuridad, la alegría es muy difícil de encontrar, así que no te pierdas las pequeñas alegrías. Se pueden encontrar ocasionalmente en la vida, aprovecharlos en el tiempo y disfrutarlos al máximo. Esta idea de “comer, beber y divertirse” debe examinarse en las condiciones históricas específicas de ese momento, marca un despertar. de la humanidad, es decir, bajo la condición de dudar y negar los viejos estándares y creencias tradicionales, las personas redescubren, piensan, captan y persiguen su propia vida, significado y destino. Tao Yuanming encontró belleza pura en la naturaleza, relaciones interpersonales simples en la vida rural y autoestima en el trabajo rural.
Cuando se escribió este poema, se lamentaba la incapacidad de controlar el destino, lo que hace que las personas se sientan confundidas y tristes al leerlo. Luego, se agitó un poco y el poeta buscó persistentemente amistad, alegría y un rayo de esperanza en la vida. El último es apasionado y hace hervir la sangre. El lenguaje de todo el poema es simple y sin pretensiones, con metáforas ordinarias y textura rugosa, pero la connotación es extremadamente rica, con altibajos, y invita a la reflexión.