Su hija se casó y ahora se arrepiente.
No debería haberme casado con ella en primer lugar, así que ahora me arrepiento.
はずだ /はずがなぃはずだes algo natural.
はずがなぃ no tiene tal significado posible.
Esta vez, tenemos que ser honestos.
Correcto: Las palabras de hoy son となってはもぅどぃが, のすべきだが, が.
Según el significado de esta frase, debes elegirべきだった. Debido a que la primera mitad de la oración es el punto de inflexión,
Aunque ya es demasiado tarde, deberíamos haberle creído al principio.
:「はず」と「べき」
“はず” significa especulación. Will...
"べき" se usa generalmente en el sentido tradicional de "debería".
¡Feliz Festival del Medio Otoño!