¿Cuántos tipos de "pero" hay en japonés? ¿Cómo usarlos por separado?

Ran·し(しかし)shikashi

ltConnect >Sin embargo, no es más que eso (la explicación de la oración anterior es lo opuesto a la oración anterior)

Zigong だが, しかしばかにはできNaina (aunque es un niño, no se le debe subestimar).

Pero し(ただし)tadashi

ltConnect >Sin embargo, (usado para complementar expresiones como excepciones o condiciones. Al contrario de lo anterior)

だたしゆきだ(Pero hay condiciones adicionales.)

Sin embargo, しながら(しかしながら)shikashi·Nagara

ltConnect >Sin embargo, todo esto está en el análisis final.

So(ところが)Tokoroga

ltConnect >Sin embargo, sin embargo (usado para conectar cosas inesperadas o cosas contrarias a la afirmación anterior)

Hora: どぉりにぃったところがもまだきてぃなかった(Llegué a tiempo, pero nadie vino.)

でもdemo=だがDaga

lt conexión >Sin embargo,

trabajar duro.でも、うまくいかなかった. Se hicieron esfuerzos, pero no salieron bien.

けれど(も)=けど(も)

ltconnection> Sin embargo, sin embargo.

このはは es difícil de entender. Este libro es difícil de entender, pero muy interesante. )

だって·Cita

lt conexión>Dicho esto, pero

だってぃんだよ(Pero quiero dormir.)

Lo anterior son todas explicaciones de "pero". En distintas ocasiones, algunas palabras pueden tener significados completamente ajenos.