¿Por qué la palabra japonesa "vínculo" no se traduce como "destino"?

Personalmente, siento que la moderación se manifiesta aún más profundamente. Dos personas deben conocerse. Se utiliza para describir el contacto constante entre dos personas. Por ejemplo, Sasuke y Naruto suelen utilizar esta palabra.

El llamado destino, el destino significa que no nos conocíamos al principio, pero nos encontramos después de cierta oportunidad. Mirando hacia atrás, lamentamos que nosotros dos estuviéramos destinados.

Todavía se siente bastante diferente. Además, el propio idioma japonés tiene la palabra "嫙ぇん", y la traducción de esta palabra es "destino". Por cierto, grilletes significa "tropezar" en japonés.