Ahora para responder a la pregunta: el japonés se compone principalmente de kanji, hiragana, katakana y romaji. Hace mucho tiempo, Japón solo tenía su propio idioma sin escritura, por lo que enviaron enviados como "Tang Envoys" a China para aprender cultura, política, economía, etc. Entre ellos, los caracteres chinos son los más representativos y todavía se utilizan en la actualidad, mientras que el hiragana es el carácter japonés original equivalente a nuestro pinyin chino y también se usa comúnmente en idiomas extranjeros para representar palabras con pronunciaciones similares, al igual que en el nuestro. Chino.
Gramaticalmente, la mayor diferencia es que el japonés es un predicado y el orden es: los adjetivos "sujeto objeto predicado" se dividen en "ぃ adjetivos" y "na adjetivos".
Es equivalente a los adjetivos y verbos descriptivos en chino. Hay "palabras automáticas" y "otros verbos" en los verbos, que son equivalentes a nuestros verbos predicados y no predicados. Entre ellos, el japonés tiene cambios en algunas partes del discurso, ¡pero el chino no!