¿Cómo se pronuncia ese camino en japonés?

1. Traducción literal pura:

Souga (そぅが) se traduce como: "Así es".

La traducción de "buscar hasta la muerte" (そぅですね) es: "Así es".

Ese camino o más (なるほど) se traduce como: "Eso es".

2. En términos de tono:

Souga (そぅが) Uso. una oración afirmativa para expresar la aprobación de la gente, que significa "es verdad..." y "así es" en chino. Generalmente utilizado por hombres. Las chicas rara vez hablan.

そぅですね es una oración declarativa que puede expresar acuerdo o acuerdo cortés.

Ese camino fue más o menos una especie de epifanía.

3. Comparación de pronunciación:

“Souga” proviene de la transliteración del japonés “Souka”.

En la palabra "そぅですねね", el último tono "そすね" es una partícula modal en japonés. Suele pronunciarse según el estado emocional del hablante y significa "ah, ah" respectivamente. . significado.

De esa manera o más (なるほど) es una respuesta a la pregunta de la otra parte. Tiene dos significados: uno es cuestionar las palabras de la otra parte: "¿Es así?" (tono ascendente); el otro es expresar una afirmación en forma de pregunta = "Así es como es".

Datos ampliados:

Tono japonés:

Los tonos japoneses son agudos y graves, de agudo a grave o de grave a agudo.

Un kana representa un ritmo, incluido el kana que representa sonidos sordos, sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos sonoros, sonidos punteados y sonidos largos, pero no incluye "ゃ", "ゅ" y "ょ", es decir, un elemento. El sonido en su conjunto se considera un tiempo, y los sonidos largos como "きょ", "きゅぅ" y "くぅ" son dos tiempos.