Escenarios de uso
Gracias (usado al disculparse)
Por ejemplo, cuando rompes las cosas de otra persona, le pisas los pies a otra persona y necesitas disculparte , solo úsalo.
Himno En este caso, si la otra persona es un amigo o familiar, se suele utilizar "ごめんなさぃ".
ぉをぅとき(usado para expresar gratitud)
También puede expresar una ligera gratitud, por ejemplo, si sostienes un bolso grande en tu mano y alguien presiona el botón del ascensor para usted o abre la puerta para usted, usted también puede usarlo.
びかけるとき (usado para saludar o hacer llamadas telefónicas)
También se puede usar para saludar, como llamar al camarero cuando pide comida en un restaurante, o cuando quieras para pedir direcciones en un lugar extraño. Di "すみません" primero para allanar el camino para tu próxima solicitud específica.
Añade un saludo común con múltiples significados.
「どうぞ」
何かをすめるとき(incentivo cortés)
Por ejemplo, ceda su asiento a otros y déles instrucciones.
何かをぁげるとき(dar cosas a los demás)