Japonés: tú

あなた (a·Nata): Comparado con わたし, la segunda persona más común. Las esposas suelen dirigirse a sus maridos por este nombre.

ぁんた(a NTA): La pronunciación de ぁなた es más informal (utilizada principalmente por mujeres).

Xiaojun (きみみ) (Kimi): Acércate, (el apodo de un hombre para sus compañeros y jóvenes) tú. Por ejemplo, esta palabra se utiliza en el tema principal de "Tokyo Love Story". También está el tema principal de Slam Dunk "Junhao きだとびたぃ" (Quiero decir te amo en voz alta).

Cabe destacar que el kanji japonés de きみ es "君", que también significa "monarca, emperador y maestro".

ぉまぇ(Ama): Esto no es muy educado. Lo utilizan amigos muy cercanos.

ぉのれ(Noel): Esto es más grosero y un poco abusivo. La maestra Sakura quiere dárselo a Dan.

てめー(te: Tuvimos una pelea. Ryunosuke lo usó cuando se peleó con su padre.

ぅぬ: Usado en hechizos. (En este momento El kanji es Confucianismo , que es un poco clásico)

ぅぬ también significa "I". El kanji japonés en esta época es "吉" (o): unisex, usado entre personas del mismo estatus <. /p>

-

ella

Peter (かのじょ) ka no jyo

Así lo llama la novia

Pi (かれ) Kare

Novio

Pishi (かれし)ka Reshi

-

caro (きさま)

Chisama

ya está un poco enojada. "¡Niño!" (Esta palabra se usa principalmente cuando peleas o peleas)

-

Empresa matriz (ちちぅぇ)

Usar los zapatos de su padre para ver la televisión

-

No existe el "tú" en general. hablando, se agrega "様さま(sama)" después del nombre para mostrar respeto. O use Express con honoríficos, como ござぃます.ぃただきます, etc.