Buenos días. ¿Cómo traducirlo al japonés?

Mañana en japonés: ぉはよぅござぃます; "Buenos días" es una expresión educada, un saludo cuando nos encontramos por la mañana, pero también se puede abreviar a "mañana".

Los caracteres chinos no se utilizaban en el antiguo Japón. Cuando llegó el emperador Shen Ying, los caracteres chinos fueron introducidos en Japón desde Baekje. Escrito en el "Secretario japonés", se dice que "en la antigüedad, se transmitía oralmente". El Dr. Wang Ren trajo "Las Analectas de Confucio" y "El clásico de la piedad filial" de China a Japón, lo que fue el comienzo. del contacto de Japón con los caracteres chinos. Después del período de los Tres Reinos, la cultura china se introdujo oficialmente en Japón en grandes cantidades.

Datos ampliados:

En la dinastía Tang, inventé el seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial era el chino clásico, por lo que el japonés moderno estuvo muy influenciado por el chino antiguo. Los chinos representan el 53,6%. En Showa 39, el Instituto Nacional de Investigación de Japón encuestó 90 revistas y concluyó que: las japonesas representaban el 36,7%, las chinas el 47,5% y las españolas casi el 10%.

Aunque no existen datos demográficos precisos de habla japonesa, casi todos los ciudadanos japoneses nacidos y criados en Japón hablan japonés como lengua materna. Además, existe una lengua de signos japonesa que corresponde a la gramática y el sistema fonológico japonés.