Interpretación del mandarín: "An" y "Varios".

Lo que queremos decir es que omitimos la palabra "niño". En general, como nuestras madres, (ni nuestras madres ni nuestras madres lo dicen). . . Es mandarín. . Quiero decir. . Pero no en mandarín, quiero decir, podemos hacerlo, pero no en mandarín. Por ejemplo, algunas personas en el norte de Liaoning, como la gente de Shenyang, dicen que nuestra familia (como otras y otras familias) está mucho en Jilin y Heilongjiang, y que también hay algunas personas en Liaoning. . Shandong, Hebei y Henan también tienen algo que decir. Por ejemplo, hay una canción que se llama "Quién no dice cosas buenas de mi ciudad natal". . . . .

No se puede mezclar:

"Se hace tarde. Vamos a ver qué está pasando ahora". ¿Puede ser cierta esta frase? Gracias

Si desea traducir la oración anterior al mandarín, "Se hace tarde, ¿vamos a ver cómo estamos nosotros y nosotros ahora?"